All lovely things

Conrad Potter Aiken
***
All lovely things will have an ending,
All lovely things will fade and die,
And youth, that's now so bravely spending,
Will beg a penny by and by.
 
Fine ladies soon are all forgotten,
And goldenrod is dust when dead,
The sweetest flesh and flowers are rotten
And cobwebs tent the brightest head.
 
Come back, true love! Sweet youth, return!--
But time goes on, and will, unheeding,
Though hands will reach, and eyes will yearn,
And the wild days set true hearts bleeding.
 
Come back, true love! Sweet youth, remain!--
But goldenrod and daisies wither,
And over them blows autumn rain,
They pass, they pass, and know not whither.

И все хорошее когда-нибудь уйдет,
Все лучшее – недолговечно.
И тот юнец, что по миру пойдет,
Не будет тратить деньги так беспечно.

Прекрасных дам забудут скоро,
И золотарника развеется пыльца.
Цветы завянут все покорно.
И пребывать в забвении мы будем до конца.

И нет уж той былой любви.
Время идет, мы им не дорожим.
В глазах – тоска. И близко все, лишь руку протяни!
Жаль, то, что было, мы уже не возродим.

И нет уж той былой любви.
И золотарник, и ромашки отцвели.
Над ними льют осенние дожди.
Они уходят и скрываются вдали.

28.10.2011 - Лауреат за лучший перевод поэтического текста.


Рецензии