харакири
на цветущий ликорис
и ну её такую...
Свидетельство о публикации №111102900100
Катерина Крыжановская
Публикация рецензии на «Транзит через Англию. Над бездной»
ABOVE ABYSS (НАД БЕЗДНОЙ)
..................................................автор: Анна Малютина -Лю Ань
like a small spider…….………………...как паучок,
weaving a transparent threat……………плетущий невидимую нить,
I’m hanging over……………………….я зависаю
nobody knows………………………….никто не знает,
what is it there below…………………..что там внизу –
emptiness, darkness……………………пустота, мрак
just as a speck of the dust……..……….словно пылинка
I’m being vanished…………………….я растворяюсь (исчезаю)
hearing call of Abyss…………………..слушая зов бездны
voices of silent…………………………и голоса тишины
------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода
http://www.stihi.ru/avtor/tich2009
(нажав... на - ссылку... можно - посмотреть... иные - переложения...
-----------------------------------------------------------------------------------------/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Тексты просьба присылать с построчным переводом/
----------------
Здесь...
(между - Небом - и - Землёй...
... Невидимая - паутинка...
(держит...!!
Жизнь...
...
... ПУГАЕТ - БЕЗДНА...
...
ЖИЗНИ...
СМЕРТИ...
И... (жизни - смерти...) Мрак...
...
... Пылинка - Жизнь...
(а - Бездн - Смерть...
Я...
ЗАВИСАЮ...
(между...!
...
(никто...
...
... Не - знает...
Как...
15.11.11г.
Катерина Крыжановская 19.02.2012 20:53 Заявить о нарушении