Не хочу думать... из Марго Метелецкой

                Перевод с украинского
                http://www.stihi.ru/2011/10/27/7868


Знать не хочу я, что Твоя рука
Меня толкает в Бездну аллегорий –
Таких, что лучше вырвать память с корнем,
Чем Бога в несвершённом упрекать…

Никто я и ничто? Иль всё же – личность?
И не хотела бы поджечь я грех?
Но то, что так течёт из всех прорех
Несчастье невезенья – неприлично!

Я сознаю, что близок Страшный Суд…
Зачем тревожить нервные бемоли,
Коль ничего в душе, помимо боли
С любовью – и придиры не найдут?

Отточатся все грани на ножах...
И одиночества всё глубже страх…

Оригинал:

Не хочу думати, що то Твоя рука
Штовха мене у невимовні прірви –
Вже краще пам'ять із корінням вирвать,
Аніж на милість Божу нарікать...

Чи я - ніхто й ніщо ? Чи я - людина ?
Чи не хотіла б попалити гріх?
Чому ж тече з невидимих проріх
Запаморочено-лиха година?

Я визнаю, що близько Страшний Суд...
Пощо ж страхать клітиночки нервові,
Коли в душі, крім болю і любові,
Й прискіпливі навряд чи щось знайдуть?

А леза все гостріші на ножах...
І всі шляхи - лиш самотиння жах...


Рецензии
Замечательный перевод!

Вадим Константинов 2   29.10.2011 07:30     Заявить о нарушении
Спасибо, Вадимчик!
Света

Светлана Груздева   29.10.2011 19:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.