Les Feuilles Mortes

Вольный перевод
гениальной песни,
в исполнении
Ива Монтана,
"Les Feuilles Mortes"
(Jacques Prevert - Joseph Cosma)
из х/ф "Paris Is Always Paris" (1951).

Листва осенняя кружится.
Уносит ветер листья вдаль.
С тобой пришлось мне разлучиться!
В душе моей царит печаль!

Я вспоминаю наши встречи,
Слова любви, слова мечты!
Как мы целовались беспечно
И как были молоды мы!

И то, что было между нами,
Нельзя вернуть! Нельзя забыть!
Но осенними я вечерами
Мечтаю с тобою побыть!

Как я хотел бы прикоснуться
К твоим рукам, к твоим губам!
Снова в юности нашей проснуться.
Изменить то, что выпало нам!

Ла-ла-ла-лА! Ла-ла-ла-лА-ла!..

(проигрыш).

Вот он, шансон! Забытый, старый!
В нем грусть моя и боль моя!
Звучит красиво, под гитару,
В лучах золотых сентября.


Рецензии