Одинокая Луна - Хименес

Ceso el clarin agudo, y la luna esta triste.
Grandes nubes arrastran la nueva madrugada.
Ladra un perro alejandose, y todo lo que existe
se hunde en el abismo sin nombre de la nada.
La luna dorara un viejo camposanto...
Habra un verdin con luna sobre una antigua almena.
En una fuente sola, sera una luna en llanto...
Habra una mar sin nadie, bajo una luna llena...

Перевод

Бледнела Луна печально, когда заиграли зОрю,
Влеклись облака с востока, рассвет предвещая морю,
Послышался лай собаки - его повторило эхо,
Мир кутался в плащ тумана, как будто в манто из меха.
И, с щедростью предрассветной, насколько хватало силы,
На нашем погосте старом Луна кресты золотила,
В родник серебро кидала, что плакал на косогоре,
А он разделил добычу с туманным и сонным морем.

Хуан Рамон Хименес


Рецензии
Отличный перевод,на мой взгляд!Жаль Хименес не может сказать брависсимо Вам.

Эдуард Агеев   25.02.2014 15:03     Заявить о нарушении
Спасибо. Я деллала перевод по просьбе подруги, так что старалась.

Темная Кэт   25.02.2014 16:18   Заявить о нарушении