Jesien. Sergiusz Jesienin

tlumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginalu:
http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-043-.htm

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

                          Jesien

                                             R.W. Iwanowowi

Ciche w gaszczu jalowcowym jest urwisko.
Grzywe ruda czesze jesien jak konisko.

Po powlokach zlotych brzegow rzecznych
Podkow sinych* slychac zgrzytow dzwiecznych.

Wolnym krokiem wiatr-mnich ubogi
Gniecie liscie po wybojach drogi.

I caluje przy jarzebin krzewach jasnych
Niewidnemu Chrystusowi wrzody krasne**.

1916 r.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*  siny (poet.) — (1.1) niebieskofioletowy;
(1.2) ciemnoniebieski. Patrz takze zrodlo:
https://pl.wiktionary.org/wiki/siny 
https://sjp.pl/siny

** krasny (poet.) — czerwony. Patrz zrodlo:
https://pl.wiktionary.org/wiki/krasny 
https://sjp.pl/krasny 


Рецензии
Валя, Вам удается передать саму душу стихотворений что Высоцкого, что Есенина. Спасибо, очень понравились переводы.

Лена Паньковская   26.10.2011 18:50     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Лена. Хотелось бы конечно еще Высоцкого побольше перевести.

Валентин Валевский   26.10.2011 19:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →