Nazareth. Love Leads to Madness. текст. перевод

Nazareth - Love Leads to Madness

http://www.youtube.com/watch?v=tiNgH1JgY9A&feature=related (http://stihi.ru/)

Любовь это диагноз

Ну, а мне хорошо?
Из муравья норы  ты бы меня достала
Спаси меня, пока я не сбежал на край ай ай ай
Хоть мне хорошо
Буду делать так,чтобы ты меня забрала
Утащи меня  далеко и быстро убегай ай ай ай

Всю ночь мы бодры
Избегая   ситуаций
Поддержи, путь укажи
Я хочу остаться
Пусть все распустят языки
Мы не хотим  расстаться

Наша любовь безумие, конечно
Наша любовь безумие, конечно
Наша любовь безумие, конечно

А тебе хорошо?
Я даже в зеркале твоем тебя достану
Психам   тяжело, нигде не лечат сердца раны
Давай валяй ай ай ай
Далеко от себя не убегай

Наша любовь безумие, конечно
Наша любовь безумие, конечно
Наша любовь безумие, конечно


Do I feel alright?
I’ll go antwhere you say you wanna to take me
Save me, run away-ay-ay, steal away-ay-ay
’cause I feel alright
I’ll do anything you say you wanna make me
Take me, far away-ay-ay, run away-ay-ay


We’ve been up all night
Tryin’ to avoid a situation
Hold me, let me feel your way
’cause I wanna stay
Let them all start talkin’
We won’t give ourselves away

Our love leads to madness
Our love leads to madness
Our love leads to madness




Do you feel alright?
An’ can you see me when you’re lookin’ in your mirror
Crazy, try to find a way, so your heart don’t pay
Run away-ay-ay
Don’t you give yourself away

Our love leads to madness
Our love leads to madness
Our love leads to madness
Our lova leads to madness


Рецензии
Из муравья норы? Ай, ай, ай... В дупло.

Вад Матроскин   16.12.2021 23:21     Заявить о нарушении
Ирония тихий поdeab,быть иронастом дело не простое,в норе на муравья нельзя -шлёп-шлёп,а в муравейниках клонированных - море..Из дупла светились чьи-то глаза..Дятел- подумал Штирлиц, - Сам ты дятел - подумал Мюллер..

Сергей Зуйков   29.12.2021 09:28   Заявить о нарушении