Андре Лемуан. Опустелый дом
___________________________________________________
[Господину Полю Дидо]
Уже пятнадцать лет, как в доме опустелом
Не видно в окнах лиц, не слышен шум молвы.
Семья сменила кров. Куда исчезли вы
Под пологом ночным, как будто между делом?
Когда-то здесь царил весёлый шум и гам,
И полнился весь дом шагами и звонками.
...Лишь клочья паутин, набитых пауками
И стаей паучат, нависли по углам.
В покоях тишина – ледяна, нелюдима.
Покинутый людьми, дом запертый оглох.
Крапива вдоль стены, лопух, чертополох...
Каминная труба забыла запах дыма.
Лишь ласточки, теснясь под крышей у гнезда,
Потомство выводя, заботливо порхая,
Гадают, почему настала тишь глухая,
Какая этот дом могла постичь беда.
Не выживут цветы, что пробивались с лета.
Где шёлк и бархат крыл? Прощайте, мотыльки!
В саду и во дворе лютуют сорняки –
И губят красоту, лишая розы света.
У дома скорбный вид, в душе его темно.
И в ужасе глядят на гиль и разоренье
Портреты стариков – когда им дарит зренье
Закатный луч, пройдя в разбитое окно.
В гостиной иногда, пугающе и странно,
Раздастся тихий стон – то лопнула струна
Рояля. Но звучит торжественно она,
Как в храме по ночам рыдание органа.
О, пение сверчков в крещенскую пургу,
Что зябкие сердца так славно согревало!
Засохшая лоза в камине отпылала,
А люди убрели к другому очагу.
MAISON DESERTE
[A M. Paul Didot]
Ou sont les habitants de la maison deserte?
Voila quinze ans deja qu’au tomber de la nuit,
La famille a la hate a disparu sans bruit...
On n’a pas vu depuis une fenetre ouverte.
Ou sont-ils, les heureux d’autrefois? ou sont-ils?
N’entendant plus monter ni descendre personne,
Aucune voix qui parle, aucun timbre qui sonne,
L’araignee, en maitresse, a suspendu ses fils.
Ah! qu’elle est triste a voir, cette maison fermee!
Quel tenebreux silence, et quel froid abandon!
L’ortie au pied des murs, la ronce et le chardon...
Et sur les toits jamais un ruban de fumie.
On voit encor des nids, mais d’une autre saison,
Ou vinrent s’entr’aimer des couples d’hirondelles.
Les couples d’a present passent a tire-d’ailes,
Devinant qu’un malheur a touche la maison.
Adieu les belles fleurs au temps jadis ecloses!
Adieu les papillons de soie et de velours!
L’herbe haute envahit les jardins et les cours.
Et, voilant le soleil, elle etouffe les roses.
Au dehors, tout est morne... au dedans, tout est noir.
Qu’un rayon du couchant perce un trou des fenetres,
Dans leur cadre etonnes, les vieux portraits d’ancetres,
A sa demi-lueur, ont peine a s’entrevoir.
Que, dans un salon vide, une corde se brise,
La corde d’une harpe ou d’un piano dormant,
L’echo surpris repond presque aussi gravement
Qu’un son d’orgue, la nuit, dans une grande eglise.
Tons les petits grillons, frileusement blottis,
Qui, le jour de Noel, avaient le coeur en joie,
Ne voyant plus, l’hiver, de sarment qui flamboie,
Pour un autre foyer tristement sont partis.
Свидетельство о публикации №111102407256
Андрей Беккер 24.10.2011 21:51 Заявить о нарушении
Лемуан (как и его современник Лакоссад) - из так называемых "малозаметных парнасцев". Тех, кто утонул в сиянии парнасцев первой величины (Готье, Банвиль, Эредиа, Леконт де Лиль и пр.), и числится во втором/третьем эшелонах "Современного Парнаса". Время показало, что эшелонирование это - чисто условное :-)
Евгений Туганов 24.10.2011 22:06 Заявить о нарушении
Андрей Беккер 25.10.2011 01:01 Заявить о нарушении