С О Н

(перевод с армянского)

Слышу голос сердцу сладкий,
Мамы старенькой моей,
Счастья лучик вспыхнул яркий... .
Жаль, во сне была я с ней.

Там на мраморе плескаясь
Пел родник,  волну катил,
Как хрусталь переливаясь... .
Сумасбродный сон то был.

Грусть в мелодии звучала,
Память в детство увела,
Нежно мама целовала... .
Жаль, во сне я с ней была.

Автор армянского текста - поэт и педагог Смбат Шахазиз (1841-1907),
                жил и работал в Москве.



 


Рецензии
Мне дважды пришлось хоронить: мама умерла, мне было 9 лет, отец женился на ЕЁ РОДНОЙ СЕСТРЕ, которая посвятила нам себя, умерла внезапно в 72 года. Ой, как было тяжелооо.

Валентина Белевская   13.08.2012 22:14     Заявить о нарушении
Маме было 87 и болела тяжело два месяца, но от этого не легче.
Терпенья Вам - говорят, что время лечит душу.

Нелли Агаджанян   15.08.2012 16:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.