Терпiння - Терпение
У дитинство подумки вертаю,
На свiтлинах сяйво вiд облич,
Та вiд них все далi вiдлiтаю.
Все скорiше мчуся, мов жокей,
Пробiгають зустрiч i розлука,
Дружба, зрада близького i туга,
Наче за законом швидкостей.
Хай в коханнi Бог дарує шанс,
Все минеться миттю, так раптово.
Де ж терпiння те, що так чудово
Врятувати може часом нас?
Текст оригинала:
Евгений Голоднов
Терпение
Может, жизнь
Лишь отблеск от зарниц?
Детство
только чаще вспоминаю.
А на фотках ранних -
радость лиц,
Но от них все дальше ускользаю.
Все быстрей.
Так надо.Все быстрей.
И мелькают встреча и разлука.
Дружба. И предательство. И скука.
Словно по закону скоростей.
Вдруг - любовь...
Судьба подарит шанс,
Все решится вмиг, в одно мгновенье.
Где же
пресловутое терпенье,
Что порой спасительно для нас?
http://stihi.ru/2009/08/19/7230
Свидетельство о публикации №111102402485
----------------------------
("А на знiмках сяйво вiд облич" - слово ФОТОГРАФИИ - по-украински СВIТЛИНИ: НА СВIТЛИНАХ сяйво вiд облич )
( СКУКА - НУДЬГА как скука, або ТУГА как тоска в зависимости от смысла))
( "як жокей" - МОВ ЖОКЕЙ)
("котре так чудово" - ТЕ, ЩО ТАК ЧУДОВО, а "КОТРЕ"- используется при определении числа, колличества, например "КОТРА ГОДИНА?")
(" У дитинство думкою вертаю" - У ДИТИНСТВО ПОДУМКИ ВЕРТАЮСЬ , або ПОДУМКИ ДИТИНСТВО ПОВЕРТАЮ)
---------------------------
С уважением.
Елена Гаврилястая 27.09.2015 22:03 Заявить о нарушении
Благодарю за помощь и замечания. Исправила.
Катерина Радченко 18.02.2016 11:25 Заявить о нарушении