Фрина - богиня красоты
"Венера"- Кустодиев, автор есть.
А есть ещё "Венера"- Боттичелли,
Иметь их для музеев - то, как честь.
И "Дама с горностаем" - плод да Винчи,
Богиня "Афродита" - Пракситель.
Шедевры знамениты эти очень.
И восхищают множество людей.
В веке шестом, до нашей эры,
Закон в Греции действовать уж стал,
В законе проституция, как - мера,
Преследовали цели две, тогда.
Чтобы казну пополнить государства,
С публичных, чтоб сбирать налог,
И удовлетворить нужду чтоб, страсти,
Всех сексуальных, всяческих услуг.
Простая девушка, с семьи беднейшей,
Своею сказочною красотой,
Всех в греции затмит в дальнейшем,
И покарит, та, мир весь остальной.
А отыскать сокровище такое,
Поэту, Эвтиклесу удалось.
Был послан в город Фрины, тот, судьбою,
Тем именем, та, девушка звалась.
Была в Афинах Фрина в эту пору,
Причём судьба распорядилась так:
Профессию древнейшею, ей, с горя,
Освоить сразу тут пришлось тогда.
И началось, то, с отношений этих,
С поэтом этим, кто её нашёл.
И путь бы был один у Фрины этой,
Всё далеко б, наверное, зашло б.
Своим же новым ремеслом - надолго,
Всерьёз заняться ей не довелось.
Та, побыла в руках поэта только,
На путь другой же Фрине встать пришлось.
Однажды, ту, заметил житель знатный,
В афинах, именитый - Диниас.
Достойно оценил старик богатый,
Всю красоту Фрины - тела. Как спас.
И вскоре эта юная "богиня",
Только ему стала принадлежать.
Осыпал драгоценностями Фрину,
Одел её в наряды, стал с ней жить.
Учителей ей самых лучших нанял,
Искусств, литературы и других...
Учение легко давалось Фрине,
И в свете начала блистать средь всех.
Не только красотой людей пленяла,
Но, и изяществом, умом своим.
От многих уж поклонников устала,
Отбоя уже не было всем им.
Фрина вела достойный образ жизни,
Не как "коллеги" бывшие её,
Избрала путь иной она по жизни,
Уверенность, спокойствие найдёт.
Чертами, отличительными, Фрины:
То - вежливость, скромность и доброта.
Но, каждый шаг её был, как смотрины,
Пленяла всех тут, Фрины, красота.
Но, в тайне всё же тут от Диниаса,
По прежнему встречалась Фрина, та,
С тем "первым гражданином" - Эвтиклесом,
С первым возлюбленным, что был тогда.
Морской был праздник, как-то, Посейдона,
По просьбе многих зрителей на нём,
Изобразить должна была, та, Фрина,
Богиню, Афродиту, и - "живьём".
Богиня красоты, та , Афродита,
Ведь всё ж из морской пены рождена...
За красоту, за качества все эти,
Став эталоном красоты, она.
И обнажённая, стройная Фрина,
С распущенными волосами, тут...
Красивейшее тело в морской пене,
Все слов для восхищений не найдут.
Словно богиня истинная - Фрина,
Медленно очень вышла из воды...
Достойна была звания - богини,
Как эталон достойный - коасоты.
Восторженно рукоплескали Фрине,
Волшебным зрелищем - потрясены.
Неописуемой была картина,
Все, дара речи, были лишены.
Такой запечетлел её художник,
Был околдован, фрины, красотой.
И "Афродитой Анадиомена" позже,
Назвал, сей, Апеллес, картину, ту.
Не только одного, лишь, Апеллеса,
Та, вдохновила, чтоб ваять её.
И скульптор Пракситель, ею, увлёкся.
И мировой шедевр он создаёт.
Изящность формы Фрины, её тела,
И красоту, чью он боготворил,
Заставит подарить, той, Праксителя,
Бессмертие, что в камне сотворил.
Статую Афродиты скульптор создал.
Фрину, величественной сделал он.
Он в камень перенёс тот образ просто,
Словно богиня, та, со всех сторон.
Натурщицей его, тут, Фрина станет,
К тому ж потом - возлюбленной его.
Он любоваться Фриной не устанет,
В статую, свой заложит так же код.
Однако, счастье длилось, их, не долго.
Люди искусства, в "поисках" всегда...
Чтоб постоянным быть, с одной лишь только,
Не могут (их - характер)- никогда.
Так вышло, что тот скульптор, несравненный,
Статую, когда эту высекал.
По образу не только одной Фрины,
Ещё натурщицу себе он подыскал.
По мненью скульптора - у Фрины этой,
Имелся недостаток, лишь, один:
Та Фрина улыбалась грустно что-то,
К богине образ тот не подходил.
И чтоб придать статуе выраженье,
Вязалось с Афродитой, чтоб оно,
Скульптор находит новое решенье:
Натурщицей другой увлёкся вновь.
Ей оказалась некая Кармина,
Возлюбленной, та, станет. С ней живёт.
Обворожительной улыбкой, та, пленила,
И отношенья с Фриной тот порвёт.
Скульптуру эту, "Фрины - Афродиты",
С улыбкою Кармины уже , той,
Статую установят потом эту,
В богини, храм - любви и красоты.
Писатель древнегреческий напишет,
То, Лукиан. Он отличался в том:
Был против почитаний в жизни, лишних,
Богов всех олимпийских, были что.
"С улыбкой гордою, как Афродита,
Обнажена богиня тут для всех.
И красота тела ни чем не скрыта,
Одеждой не окутана совсем.
Творца искусство тут сильно настолько,
Твёрд камень, неподатлив очень, знать,
И тут он как нельзя подходит только,
Чтоб каждую часть тела показать".
Другой писал восторженно про это:
"Тянут поломники в молитве руки к ней...
И посылали поцелуи "Афродите",
И восклицанья обращали ей.
"Ах, как же ты прекрасна, Афродита!
Как ты божественна, что нет тут слов.
Твоею красотой мы все согреты,
Молиться каждый на тебя готов".
А про себя они всё же шептали,
Всё глядя на статую тут:
Как ты прекрвсна Фрина. Жизнь отдавли б,
За ту божественную красоту".
И не смотря Фрина всё ж на измену,
Что с нею сотворил тот Пракситель...
Купалась в лучах славы эта Фрина,
Блистала в обществе среди людей.
В Афинах тогда очень было много,
Богатых, очень знатных женихов.
Желавших,за любую цену:"Сколько?"
Добиться Фрины. Каждый был готов.
Отдаст Фрина своё тут предпочтенье,
Лишь Гипериду. Адвокатом был.
Влюблён был безнадёжно, с увлеченьем,
От этого страдал и сон забыл.
Тот адвокат свои нёс заверенья,
Что он, мол, за одну лишь ночь - тогда,
(Ночь с Фриной проведённой, те, мгновенья)
Не колебаясь, жизнь свою отдаст.
Тогда Фрина устроит испытанье,
Влюблённому проявит свою власть.
Та ночь - для них лишь только. То - свиданье,
И чашу Гипериду выпить даст.
Чаша с вином и с ядом буд-то будет,
И Гипериду она скажет тут,
Что через шесть часов, лишь, смерть наступит,
Губительные действия пойдут.
Влюблённый, не раздумывая, сразу,
До дна, ту, чашу с "ядом" осушил...
Та ночь поистине была прекраснойЮ,
А утром встал счастливый он и жив.
Не всё текло так гладко и спокойно,
В жизни той Фрины. Как ей жить?
Один из тех, отвергнутых влюблённых,
Красавице всё ж отомстить решил.
Перед судом оклеветал, тот, Фрину,
И вышло по его словам всё так:
Что буд-то проститутка очень рьяно,
Людей известных развращала, та.
Умышленно, мол, их всех отрывала,
Она от государственных всех дел.
Суровым обвиненьем, то, являлось,
Лишь Гиперид, ту, защищал в суде.
Исчерпав доводы в защиту Фрины,
Велел ей своё тело обнажить.
Чтоб потрясла величием "картины",
И в свою пользу, суд чтоб завершить.
С большою неохотой Фрина эта,
Исполнила ту просьбу, платье сняв...
Не зря тут Гиперид задумал это,
Зал ахнул, такой Фрину, увидав.
И Гиперид воскликнул, то, увидев:
"Поклонники все Афродиты - тут?
На эту женщину скорей взгляните,
Все вы, и остальные - пусть поймут.
Ну, разве не богиня эта Фрида,
Которую, богиня, как сестрой,
Уже признала, удивившись оной,
Так измените свой вы к ней настрой!
Примите вы решенье насчёт Фрины!"
И увидали теперь судьи все,
Что перед ними тут сама богиня,
И стали аплодировать все ей.
И Фрину судьи оправдали смело,
Настолько потрясла их красота.
Все околдованы чертами её тела,
Вот так произошло всё там тогда.
Более тридцати лет Фрина эта,
Для граждан Греции, как символ - та.
И олицетвореньем Афродиты,
Живой богиней дивной красоты.
А после смерти "Афродиты - Фрины",
Состарившийся скульптор Пракситель,
Боготворивший так же свою Фрину,
Как должное отдал той красоте.
Он изваял ещё одну статую.
Из золота он почесть ей воздал.
Но, не богиней, женщиной простою,
Фрина предстала в золоте тогда.
И надпись на статуе той гласила:
"Фрине - любовь". Такой строчка была.
Вот так себя Фрина "провозгласила"
И в памяти потомков так жила.
Установили в храме Артемиды,
Себе место достойное нашла.
Навеки поселилась Фрина эта,
В Храме. По жизни, как богиня шла.
Свидетельство о публикации №111102305297