А в глубине твоей души... По мотивам М. Фишер

("Im tiefen Innern..." M.Fischer)


Ты смотришь на меня…
И всё ж не видишь.
Любимый, где же ты?
А в глубине твоей души
волшебная мелодия звучит.
Ты ею поделись –
заворожено слушать буду
и – наслаждаться.
Прошу – впусти в себя…
Вернёт к родному очагу меня
твой чудный взгляд.


(21.10.2011)


"Im tiefen Innern..."

Du schaust mich an...
und siehst mich nicht.
Wo bist du, Liebling?
Im tiefen Innern in dir
spielt die Musik.
Teil sie mir mit,
ich werd' sie lauschen
und geniessen,
lass mich hinein,
ich komme Heim
durch deinen Blick.

MF


Рецензии
Благодарю Вас, Александр. Мне понравился Ваш перевод.
Я посмотрю, кажется Вы ещё что-то переводили
из моего старенького :)

Фишер Марина   22.10.2011 14:18     Заявить о нарушении
Припоминаю только вот это ---> http://www.stihi.ru/2010/09/26/6468

Александр Пилигрим   22.10.2011 14:25   Заявить о нарушении