Верни меня к жизни любовь

Верни меня к жизни
(Популярная песня, Evanescence, авторский перевод с англ.)

Как тебе удается сквозь мои глаза, как через открытые двери,
Ведущие тебя вниз в мое сердце, смотреть?
Где я потерпел поражение, где я стал таким черствым,
Что так смог оцепенеть и почти умереть?
Без души мой дух где-то спит, замерзая, немой и больной,
Пока ты его не находишь и не приводишь к себе домой за собой.

(Разбуди меня). Разбуди меня изнутри,
(Я не могу проснуться). (Разбуди меня),
Разбуди меня изнутри. (И спаси).
Позови меня по имени и спаси от темноты,
(Разбуди меня). Разбуди.
Моей крови по моим артериям и венам бежать прикажи,
(Я не могу проснуться). Разбуди меня изнутри,
Пока я не погиб, (спаси), спаси от пустоты меня, (спаси).
Спаси меня от абсолютного безмолвия и пустоты,
Спаси меня от пустого места, в которое превратился я без души. (Спаси).

Сейчас я знаю, кто я есть без тебя,
Ты даже вообще не можешь оставить меня.
Дыши в меня и сделай реальным меня,
Верни меня к жизни. Верни меня.

Припев:
Верни меня к жизни. (Моя жизнь обманом была.
Не было абсолютно ничего внутри у меня).
Верни меня к жизни. Верни меня.
Замерзший внутри,
Без твоего прикосновения, без твоей любви.
Дорогая моя, ты жизнь среди смерти и пустоты.
Все это время я не мог верить,
Я не мог смотреть, я был слепой,
Но, оставаясь в темноте,
Ты все это время была рядом со мной.
Забыв открыть глаза, кажется, я спал тысячу лет,
Я не хотел видеть ничего, я не хотел видеть весь белый свет.
Без мысли, без голоса, без души,
Не позволь мне умереть здесь, не допусти!
Здесь должно быть что-то большее, верни меня к жизни, верни.

(Припев:)


Рецензии