Да сотрется из памяти - Сара Тиздейл - Forgotten

Сара Тиздейл
Да сотрётся из памяти

Да сотрётся из памяти, будто цветок,
Будто жаркая песня золотого огня,
Да сотрётся на долгий, незыблемый срок,
Лекарь-время исстарит и тебя и меня.

Если спросят, скажи: да сотрётся; скажи:
Стёрто века назад,
Как цветок, и огонь, и шаг, что прошил
Когдатошний снегопад.


Sara Teasdale
Let It Be Forgotten

Let it be forgotten, as a flower is forgotten,
Forgotten as a fire that once was singing gold,
Let it be forgotten forever and ever,
Time is a kind friend, he will make us old.

If anyone asks, say it was forgotten
Long and long ago,
As a flower, as a fire, as a hushed footfall
In a long-forgotten snow.


Рецензии
Перевод Елены Лобановой

http://www.stihi.ru/2009/10/31/8398

Перевод Андрея Пустогарова

http://www.stihi.ru/2009/11/04/2582

Перевод Михаила Рахунова

http://www.stihi.ru/2009/10/17/6294

http://www.poezia.ru/article.php?sid=73670

Перевод Татьяны Воронцовой

http://www.stihi.ru/2011/04/21/3201

Мария Москалева   02.11.2011 18:20     Заявить о нарушении