Стих 48 Рубаи перевод Омара Хайяма

От разума слишком много печали*,
Без разума люди счастливыми стали,
Так лучше забудусь, выпью, напьюсь,
Может развею на старости  грусть...

P.S. Как ни странно, но перевод этой фразы почти полностью воспроизводит перевод изречения царя Соломона из Ветхого Завета из книги Еклиссиаста- проповедника: "От большого знания слишком много печали!" По всей видимости Омар Хайям знал Ветхий Завет, а вполне возможно, что ее воспроизводит и великий Мохаммед в Коране, который переосмыслил по своему Библию, или же великие мысли совпадают по времени с деяниями великих людей!

Авторская фотоинсталляция "Космос в столкновении с сознанием"


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →