Henry Kendall - The River and the Hill-Река и холм

ГЕНРИ КЕНДАЛЛ
(1839 - 1882 /Австралия)

И столкнулись они в своих сладостных снах
В набежавшей прекрасной волне,
Но блуждала она с дольней песней одна,
Как влюблённая в радужном сне.
Так цветы колыхнут
Те ветра, что снуют
В лунном свете над маревом волн;
Но рекою он бит
И весь вечер стоит,
Как скала, тот незыблемый холм –
Этот твёрдый, бесчувственный холм!

Я сказал: «Часто мы орошаем любовь,
Что порой усыхает как пыль».
И откуда взялось, что мы верим всерьёз
Будто сказкой окажется быль?
Так бурливый поток,
Омывая порог,
В лунном свете, терзания полн,
Бьёт и бьёт о гранит,
Но всё также стоит,
Как скала, тот незыблемый холм –
Этот твёрдый, бесчувственный холм!

«О Река, я останусь средь запахов роз,
Чтоб вдыхать их хмельной аромат!
Почему стонешь ты там, где блещут сады
И так много на свете услад?»
Но стихают ветра
И луна до утра,
Как святая скользит через дол!
А ты бьёшь о гранит,
Но всё также стоит,
Как скала, тот незыблемый холм –
Этот твёрдый, бесчувственный холм!
==

The River and the Hill
by Henry Kendall

And they shook their sweetness out in their sleep
On the brink of that beautiful stream,
But it wandered along with a wearisome song
Like a lover that walks in a dream:
So the roses blew
When the winds went through,
In the moonlight so white and still;
But the river it beat
All night at the feet
Of a cold and flinty hill -
Of a hard and senseless hill!

I said, "We have often showered our loves
Upon something as dry as the dust;
And the faith that is crost, and the hearts that are lost -
Oh! how can we wittingly trust?
Like the stream which flows,
And wails as it goes.
Through the moonlight so white and still,
To beat and to beat
All night at the feet
Of a cold and flinty hill -
Of a hard and senseless hill?

"River, I stay where the sweet roses blow,
And drink of their pleasant perfumes!
Oh, why do you moan, in this wide world alone,
When so much affection here blooms?
The winds wax faint,
And the moon like a saint
Glides over the woodlands so white and still!
But you beat and you beat
All night at the feet
Of that cold and flinty hill -
Of that hard and senseless hill!"
==


Рецензии