Э. Дикинсон. Мы вырастаем из любви...

***

Мы вырастаем из любви,
как из одёжки - детки,
потом найдем ее в шкафу -
фасон старинный, редкий.

с английского перевел А.Пустогаров


887

We outgrow love, like other things
And put it in the Drawer —
Till it an Antique fashion shows —
Like Costumes Grandsires wore.


Рецензии
Андрей, Ваш перевод понравился многозначностью, тем, что "фасон старинный, редкий"- м. б., заслуживающий внимания?- отличается от Вашего же замечания, что "любовь- вещь старая".
С уважением,

Галина Иззьер   21.08.2012 21:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина!
С уважением

Андрей Пустогаров   21.08.2012 22:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.