Горбун и принцесса noter dame de paris

Давным давно в одной часовне
Жил старый бедный часовщик
Его никто уже не помнил
Он был урод он был один
Горбун, носящий имя смерти
Отпугивал всегда народ
Все думали что он неверный
В союзе с дьяволом грядёт
Когда он в колокол трезвонил
У всех сжималися сердца
Наполненный хладной кровью
И в пятки прыгала душа
А часовщик звонил и прыгал
От радости святого дня
Что он работу выполняет
Тем самым веселит царя...
...Король французский был богатый
И очень нравился ему
Его горбун хромой и старый
Но нравилась и горбуну
Дочь короля принцесса рая
Красавица ещё какая
И был жених у ней давно
Который не любил...ОНО
Так называл он горбуна
Он бил его всегда
При встрече в троном зале Бога
И в церкви и в часовне много
А часовщик привык к ударам
И не любил он жениха
Он громко смехом заливался
Когда касалася рука
И порешил тогда царевич
При всём народе опустить
Он заковал хромого в цепи
И плёткой сильно излупил
И кровь его текла по телу
И плакал бедный часовщик
И получал он не за дело
А чтоб народ развеселить
Никто не встал тогда в защиту
За старого часовщика
И сам король того не видел
Он был в Мадриде на пирах...
Избив коварно горбуна
Его сослали на часовню
Где час пытали до утра
До полусмертии больного...
И больше не звонил старик
Его лишили право пальцев
И кровь стекала по спине
Он был похожий на скитальцев...
Полгода времени прошло
Не слышно было колокольни
И не вернувшийся король
Оставил замок своей дочке
Принцесса ясная была
Как та луна что вот на небе
И принц любил её тогда
Когда она было в постели...
...Решила как-то королевна
Проведать бедненького старца
И разрешенья не спросив
Она пошла искать скитальца
Зайдя в часовню горбуна
Не ожидав увидела она
Как он лежал и умирал
И как к себе её призвал
Пройдя по ближе к горбуну
И наклонив к нему колени
Она увидела судьбу
Любовь и горечь удивление
Старик лежал и задыхался
Глотая пыль часовни той
И королевна растерялась
Не знала что с её судьбой
Сказав немного на прощанье
Она поцеловала в лоб
И со слезами в умиранье
Горбун смотрел в её лицо
- За что? скажи горбун несчастный
Тебя избили при людях?
- Не покаяние то части...,-
Ответил старец помолчав
Покинув бедного страдальца
Принцесса побежала к принцу
Чтоб расспросить и про скитальца
И про отца её провидца
А принц уже в палатах был
И примерял трон покаянья
И он принцессу запустив
К себе в свой тронный зал начальства
- Ответь, умертвие ты ада
За что ты так часовщика
При всём народе извращался
И бил его как словно пса?
- Спокойствие моя родная
Он много горя причинил
Ведь весь народ его пугался
Когда он в колокол звонил!
В слезах принцесса удалилась
В покои горевать пошла
А часовщик во тьме таился
И вспоминал он короля...
...Тем временем король французкий
Вернулся с подвигов своих
И как узнав он новость грустную
Он разослал тот час гонцов
Узнать что было в это время
Пока отсутствовал он вне
И доложили королю
Что часовщик погиб в бою
- КАК??? ведь не было войны
Мне нужно видеть горбуна
И дочь свою хочу найти
И принца тоже...как война!?
Войдя в покои государя
В слезах обнявши короля
Принцесса горько рассаказа
Что сделал принц её на днях
Узнав об этом дьяволизме
Король немедленно призвал
Неверного убийцу-принца
- Да как ты смел гнилой шакал
Убить слугу который верой
Мне много лет всегда служил
Да буть ты проклят, раб неверный
Приказываю тя спалить!
И в свете рано на платформе
Когда пропели петухи
Казнили принца на заборе
И тело то потом сожгли
Найдя останки горбуна
Царевна плакала от горя
И долго гладила живот
Смотря как рос он по неволе
Король смекнул к такому диву
Ах, как же будет нам красиво
Что королевна подарит
Дитя, вот вскоре уж родит...
И верно сказанное выше
Родился внук у короля
Он был рождён тогда в часовне
И был он сын часовщика...
Похоронили старца верно
И на могилу те пришли
Кто насмехался над ним скверно
Когда его в цепях вели
И горевал король отчайно
Никто уже не бил в часовне
И над могилой убивалась
Царевна горько лила слёзы
А молодой сынок смеялся
Не робок был как тот горбун
И целый день он усмехался
И танцевал, он был крикун...
...Спустя немного лет в часовню
Зашёл однажды человек
И протрезвонил он так громко
Что страх вселял уже сам бес
Собралась тьма народу возле
Часовни старой и седой
И увидали все что возле
Колокола стоял младой
И бил отчайно и отважно
И поняли уже тогда
Что это точно без отказа
Был сын того часовщика


Рецензии