Горбун и принцесса noter dame de paris
Жил старый бедный часовщик
Его никто уже не помнил
Он был урод он был один
Горбун, носящий имя смерти
Отпугивал всегда народ
Все думали что он неверный
В союзе с дьяволом грядёт
Когда он в колокол трезвонил
У всех сжималися сердца
Наполненный хладной кровью
И в пятки прыгала душа
А часовщик звонил и прыгал
От радости святого дня
Что он работу выполняет
Тем самым веселит царя...
...Король французский был богатый
И очень нравился ему
Его горбун хромой и старый
Но нравилась и горбуну
Дочь короля принцесса рая
Красавица ещё какая
И был жених у ней давно
Который не любил...ОНО
Так называл он горбуна
Он бил его всегда
При встрече в троном зале Бога
И в церкви и в часовне много
А часовщик привык к ударам
И не любил он жениха
Он громко смехом заливался
Когда касалася рука
И порешил тогда царевич
При всём народе опустить
Он заковал хромого в цепи
И плёткой сильно излупил
И кровь его текла по телу
И плакал бедный часовщик
И получал он не за дело
А чтоб народ развеселить
Никто не встал тогда в защиту
За старого часовщика
И сам король того не видел
Он был в Мадриде на пирах...
Избив коварно горбуна
Его сослали на часовню
Где час пытали до утра
До полусмертии больного...
И больше не звонил старик
Его лишили право пальцев
И кровь стекала по спине
Он был похожий на скитальцев...
Полгода времени прошло
Не слышно было колокольни
И не вернувшийся король
Оставил замок своей дочке
Принцесса ясная была
Как та луна что вот на небе
И принц любил её тогда
Когда она было в постели...
...Решила как-то королевна
Проведать бедненького старца
И разрешенья не спросив
Она пошла искать скитальца
Зайдя в часовню горбуна
Не ожидав увидела она
Как он лежал и умирал
И как к себе её призвал
Пройдя по ближе к горбуну
И наклонив к нему колени
Она увидела судьбу
Любовь и горечь удивление
Старик лежал и задыхался
Глотая пыль часовни той
И королевна растерялась
Не знала что с её судьбой
Сказав немного на прощанье
Она поцеловала в лоб
И со слезами в умиранье
Горбун смотрел в её лицо
- За что? скажи горбун несчастный
Тебя избили при людях?
- Не покаяние то части...,-
Ответил старец помолчав
Покинув бедного страдальца
Принцесса побежала к принцу
Чтоб расспросить и про скитальца
И про отца её провидца
А принц уже в палатах был
И примерял трон покаянья
И он принцессу запустив
К себе в свой тронный зал начальства
- Ответь, умертвие ты ада
За что ты так часовщика
При всём народе извращался
И бил его как словно пса?
- Спокойствие моя родная
Он много горя причинил
Ведь весь народ его пугался
Когда он в колокол звонил!
В слезах принцесса удалилась
В покои горевать пошла
А часовщик во тьме таился
И вспоминал он короля...
...Тем временем король французкий
Вернулся с подвигов своих
И как узнав он новость грустную
Он разослал тот час гонцов
Узнать что было в это время
Пока отсутствовал он вне
И доложили королю
Что часовщик погиб в бою
- КАК??? ведь не было войны
Мне нужно видеть горбуна
И дочь свою хочу найти
И принца тоже...как война!?
Войдя в покои государя
В слезах обнявши короля
Принцесса горько рассаказа
Что сделал принц её на днях
Узнав об этом дьяволизме
Король немедленно призвал
Неверного убийцу-принца
- Да как ты смел гнилой шакал
Убить слугу который верой
Мне много лет всегда служил
Да буть ты проклят, раб неверный
Приказываю тя спалить!
И в свете рано на платформе
Когда пропели петухи
Казнили принца на заборе
И тело то потом сожгли
Найдя останки горбуна
Царевна плакала от горя
И долго гладила живот
Смотря как рос он по неволе
Король смекнул к такому диву
Ах, как же будет нам красиво
Что королевна подарит
Дитя, вот вскоре уж родит...
И верно сказанное выше
Родился внук у короля
Он был рождён тогда в часовне
И был он сын часовщика...
Похоронили старца верно
И на могилу те пришли
Кто насмехался над ним скверно
Когда его в цепях вели
И горевал король отчайно
Никто уже не бил в часовне
И над могилой убивалась
Царевна горько лила слёзы
А молодой сынок смеялся
Не робок был как тот горбун
И целый день он усмехался
И танцевал, он был крикун...
...Спустя немного лет в часовню
Зашёл однажды человек
И протрезвонил он так громко
Что страх вселял уже сам бес
Собралась тьма народу возле
Часовни старой и седой
И увидали все что возле
Колокола стоял младой
И бил отчайно и отважно
И поняли уже тогда
Что это точно без отказа
Был сын того часовщика
Свидетельство о публикации №111101603222