Ioane. Иоанне. Первая версия

Вольный перевод
народной молдавской
песни, в исполнении
Софии Ротару (1978 г.)
и Елены Ваенги (2010 г.),
"Ioane" ("Иоанне").

Запев:

Ты пришел ко мне, Иван,
От любви волшебной пьян,
От любви моей к тебе!
Да и сам в меня влюблен!
Вижу, сбылся вещий сон,
Самый сладкий на земле!

Припев:

Ванюша, мой Ваня!
Нет тебя желанней,
Лучше, проще и родней!
Ванюша, мой Ваня!
Любовь нас дурманит
Нежностью весны своей!

Запев:

Поцелуй меня, Иван!
Если это не обман!
Только правду говори!
Докажи свою любовь,
Обнимая вновь и вновь!
Свою ласку подари!

Припев:

Ванюша, мой Ваня!
Нет тебя желанней,
Лучше, проще и добрей!
Ванюша, мой Ваня!
Любовь нас дурманит
Радостью весны своей!

(проигрыш).

Запев:

Наступил прощанья час.
Слезы потекли из глаз!
Грустно разлучаться нам!
Пусть расстанемся сейчас,
Завтра ждет свиданье нас.
Завтра встретимся, Иван!

Припев:

Ванюша, мой Ваня!
Нет тебя желанней,
Лучше, проще и родней!
Ванюша, мой Ваня!
Любовь нас дурманит
Прелестью весны своей!

Ванюша, мой Ваня!
Уснуть не давал мне!
Лаской обжигал своей!
Ванюша, мой Ваня!
Нет тебя желанней,
Нет красивей и милей!

Ванюша, мой Ваня!
Нет тебя желанней,
Лучше, проще и добрей!
Ванюша, мой Ваня!
Любовь нас дурманит
Радостью весны своей!


Рецензии