Alfred Edward Housman
Альфред Эдвард Хаусмен
***
Могу ли я тебе помочь?
Скажи скорее, время - приз;
Работая и день и ночь,
Осилим времени каприз! -
Зови меня, я прибегу;
Кричи, и я услышу крик.
Ведь похоронят - не смогу
Помочь, как мир наш ни велик:
Ему полезна наша плоть,
А наши чувства там - мертвы
И бездыханны... Побороть
Наш мир мы можем здесь - зови!
Alfred Edward Housman
***
Say, lad, have you thing to do?
Quick then, while your day`s at prime.
Quick, and if`tis work for two,
Here am I, man: now`s your time.
Send me now, and I shall go;
Call me, I shall hear you call;
Use me ere they lay me low
Where a man`s no use at all;
Ere the wholesome flesh decay,
And the willing nerve be numb,
And the lips lack breath to say,
"No, my lad, I cannot come."
Свидетельство о публикации №111101502260
Читается не как перевод,а как Ваше пережитое ощущение ситуации.
Елена Новикова Юр 22.10.2011 18:03 Заявить о нарушении
Елена Новикова Юр 04.11.2011 17:26 Заявить о нарушении