Каждому свое
счастье обещают.
Взамен они должны
смиренно все терпеть.
Зато потом,
в раю...
...Они все наверстают.
Чтобы пожить,
им остается только умереть.
Как это выгодно для власти .
Ведь все расходы на ООО"Рай".
А сэкономленные деньги
делятся на части.
Бери, чиновник,
и гуляй!
Свидетельство о публикации №111101309336
Чудесное стихотворение. Попробовал перевести на болгарский язык.
Удачи, друже.
Красимир
„КАЖДОМУ СВОЕ”
Назар Свырыденко
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ВСЕКИМУ СВОЕТО
За бедните ще има
вечно щастие.
В замяна трябва кротко
всичко да търпят.
А после, в рая,
всичко ще наваксат.
За да живеят,
им остава само да умрат.
Това изгодно е за всички власти.
Ще плаща разходите им ООД „Рай”.
Спестените пари
делят на части –
вземи, чиновнико,
и си гуляй!
Красимир Георгиев 26.10.2011 13:41 Заявить о нарушении
Щастие друже!
С уважением
Назар Свириденко 26.10.2011 14:25 Заявить о нарушении