Возмездие

ТРАГЕДИЯ


(вариация на тему  «Каменный гость» известных поэтов и писателей)

Прошу прощенья у Мольера,
Поскольку он ведь первым был,
Кто подарил нам «дамского злодея»,
Что Дон Жуаном наречен.
Затем был Пушкин.
Он стихами
Историю всю ту же рассказал.
И Дон Гуан его, как прежде,
В объятьях каменных страдал.
А я самонадеянно примажусь!
Ведь Дон Руан не так уж плох.
Без лишней скромности добавлю,
Что мой всех круче эпилог!



Действующие лица:

От автора - неизвестный рассказчик
Дон Руан – испанский гранд
Командор – статуя
Донна Анна - жена Командора
Лонгфелле – слуга Дон Руана



Сцена 1

Поздний вечер. Пустырь возле заброшенных развалин старинного здания. На первом плане – два человека,  сражающихся на шпагах. Чуть поодаль  - четыре человека, закутанные в плащи с капюшонами.
Один из дерущихся делает выпад шпагой и второй падает замертво. К нему подходит один из наблюдавших и наклоняется над ним.

Фигура в черном

Он мертв!

Дон Руан

Что ж!

Второй из дерущихся вынимает платок, вытирает им шпагу и бросает его  на побежденного.

Ты мной убит,
Прощай же Командор!

         Люди в черном,  уносят Командора.  Вбегает слуга Дон Руана – Лонгфелле.

Лонгфелле

Уйдем отсюда, господин!
Я вижу стражников кирасы.
Как ты ни храбр, но в тюрьму,
Попасть из-за дуэли,
Не будет лучшей из затей.
Поверь слуге Лонгфелле!

(Дон Руан и Лонгфелле уходят).


Сцена 2

От автора

Где был, что делал Дон Руан
В прошедшие два года –
Никто не знает! Может быть
Он был в пределах города.
А, может, за границей был,
Творя там беспорядки.
Где на дуэлях дрался, много пил
И непременно же влюблялся!
Но видно все наскучило ему
И снова он на сцене!
Его сопровождает, как всегда,
Старинный друг – Лонгфелле.
Прикрыв плащом свое лицо,
И сжав эфес у шпаги,
На набережную направляет он шаги.
Лонгфелле чуть поодаль, сзади.

Лонгфелле

Зачем мы здесь?

Дон Руан

Я сам не знаю.
Но что-то манит и зовет.
Скажи, тебе случайно это место не знакомо?

Лонгфелле

Да, Вы, мой господин, шутник!
Ведь возле этих стен когда-то
Убит был Вами Командор.
Мне до сих пор здесь жутковато.

Дон Руан

Не может быть!
(Дон Руан задумчиво)
Тогда был двор,
Разбитых стен лежали камни…

Лонгфелле

Но видно их уж подобрали.
Два года ведь немалый срок.
Нашелся кто-то, кто ссудил деньгами
И обзавелся новыми стенами,
Заброшенный доселе монастырь.
Когда Вы здесь дрались
Он видно был в упадке.
Теперь же – посмотрите,
Все говорит о процветанье и достатке.
Но надо нам уйти.
Остаться – это грех!
Не стоит беспокоить прах
Убитых Вами!

Дон Руан

Вижу страх
В твоем блуждает теле.
Наверно это он
Тебе внушает удалиться?

Лонгфелле

Нет, благоразумье!

Дон Руан

В самом деле?
О, милый друг Лонгфелле!
Зачем должны отсюда мы бежать?
Ведь стоит  иногда немного подождать
И столько нового узнаешь!

Лонгфелле

И неприятностей к тому ж
Вдобавок нахватаешь!

Дон Руан

Не в духе ты сегодня.

Лонгфелле

Есть причина!
(Зябко поводит плечами)

Дон Руан

Стыдись!
Ведь ты – мужчина!

Лонгфелле

Нет, Вы не правы, господин!
Я лишь слуга,
Мужчина здесь – один!

В это время подъезжает карета.

От автора

И Дон Руан заинтригован.
Кто может в этот поздний час
Быть посетителем обители печальной?

Дон Руан

Пойди, Лонгфелле, разузнай!
Кто это? По какому делу?

Лонгфелле

Вы, что! С ума сошли?
И, кто же мне ответит?

Дон Руан

Не пререкайся!  Я видел даму!

Лонгфелле

Ах, даму! Ну, тогда другое дело!
Пойду монаха расспрошу.
Ему немного денег посулю,
(Но, если честно, – надоело!
Всегда одно и то же.
Женился б, что ли он!
Но это безнадежно).

Лонгфелле уходит. Видно в полутьме, как он разговаривает с монахом. Через некоторое время он возвращается к Дону Руану.

Дон Руан

Ну, что?


Лонгфелле

Уйдемте, господин!
Я так и знал –
Нам с Вами здесь не место!
Та дама, что заинтересовала Вас-
Прекрасная сеньора, Донна Анна,
Несчастная вдова,
Недавно поминаемого Командора.

Дон Руан

Его вдова?

Лонгфелле

Да! Здесь  он похоронен.
Она сюда приходит каждый день
У статуи его молиться.

Дон Руан

Ужели памятник ему был возведен?

Лонгфелле

Да! Тут его гробница.

Дон Руан

Ему, я вижу, повезло!
Не отпускал ее при жизни
И после смерти держит при себе!

Лонгфелле

Нет. Ведь сеньора добровольно
Сюда приходит слезы лить.
И возле статуи покорно
Часы печали проводить.

Дон Руан

Что ж, повторю, что он счастливец!
Когда-то страшный был ревнивец.
Но вот любил ль ее?

Лонгфелле

Конечно!
И это всем вокруг известно!
Сеньору он боготворил.

Дон Руан

Боготворить, боготворил,
Но разве это означает, что любил?

Лонгфелле

Вам просто хочется так думать,
Что все вокруг не лучше Вас.
Наверно, это душу греет,
Тем боле, когда она в грехах.

Дон Руан

Ну, полно! Что за спор, Лонгфелле!
Мы разузнали, что хотели   

Лонгфелле

Так значит, мы уходим?

Дон Руан

Нет   пока.
Хочу, что бы она сама
В любви к нему призналась.

Лонгфелле

Да, разве так не видно?

Дон Руан

Нет!
Возможно, она только притворялась.
И слезы льет из чувства долга –
Прекрасная сеньора-недотрога!
Оставшись же наедине,
Мечтает о любви – как все!
Огонь неутоленной страсти
Пылает у нее в груди.
Так может ей помочь
Его освободить?
На результат хотелось б посмотреть!

Лонгфелле

А, не боитесь обгореть?

Дон Руан

Я столько раз сгорал любя!
Ты недоволен? Почему?

Лонгфелле

Оставьте бедную вдову!
Убили мужа на дуэли,
Теперь же, развлеченья ради,
Испортить жизнь ей захотели?

Дон Руан

Я на дуэли дрался честно!
Мне просто больше повезло.
И не моя вина, что напоролся
Он сам, на шпаги острее!

Лонгфелле

Послушаешь, так Вы святой!

Дон Руан

Конечно, нет! Я не такой.
Но у меня есть тоже честь!

Лонгфелле

Честь? Простите, господин,
Но даже я,
Не в состояние на такую лесть!

Дон Руан

Как смеешь ты!
За дерзость ты достоин смерти!

Дон Руан выхватывает шпагу.

Лонгфелле

И Вы заколите меня у этих стен?

Дон Руан смотрит на стены монастыря, затем задумчиво вкладывает шпагу в ножны.

Лонгфелле

Так значит,  я прощен?

Дон Руан

Об этом я подумаю, потом.
Скажи, как нам проникнуть внутрь?

Лонгфелле

Опять Вы за свое!
Зачем Вам это надо?

Дон Руан опять начинает вынимать шпагу.

Лонгфелле

Хорошо!
Попросим разрешения войти
У досточтимого монаха.

Дон Руан

Ты думаешь, он пустит нас?

Лонгфелле

Не знаю! Воля Ваша!
Вы так отчаянно пытаетесь попасть
В печальную обитель.
А, Вам не кажет, что, вдруг увидев Вас
Рассердиться сей постоянный житель!

Дон Руан

О, ком ты?

Лонгфелле

Я? О, Командоре!

Дон Руан

Твой разум помутился, что ли?
Он мертв! Забудь о нем!
Пойдем!

Дон Руан и Лонгфелле подходят к решетке, о чем-то договариваются с монахом и проходят внутрь.



Сцена 3

Памятник Командору. У его пьедестала сидит  Донна Анна в черном покрывале, молитвенно сложив руки.
За колоннами появляются Дон Руан и Лонгфелле.
Донна Анна приподнимает покрывало и начинает разговаривать со статуей.

Донна Анна

Минута за минутой
Уходят, образуя час.
И ночь сменяет день,
Затем опять по кругу.
Проходят чередою дни,
Неделя за неделей,
А я все не могу
Забыть своих печалей!
Здесь тишина, покой,
Умиротворенье,
И холод пустоты,
И горькое забвенье!
Вся жизнь моя –
Без света и тепла,
Без близости людской –
И без тебя!

Смотрит на статую. Проводит рукой по каменному пьедесталу.

Ирония судьбы!
Ты стал намного ближе,
Когда покинул вдруг меня,
Уйдя из этой жизни.
Теперь я долгие часы
С тобою провожу.
Но иногда в ответ
Услышать голос твой хочу!

За колоннами негромко переговариваются Дон Руан и Лонгфелле.

Лонгфелле
 
Ну, что? Надеюсь, Вы убеждены?

Дон Руан

Не видел раньше я такой красы!
Я с ней немедля познакомлюсь!

Дон Руан продвигается в сторону Донны Анны.

Лонгфелле
 
Куда Вы?
Я ужасно беспокоюсь!
Наделает он глупостей сейчас!
Вон статуя нахмурилась.
В который раз
Мне здесь становиться не по себе!
Ну, что нам стоило пораньше
Пойти сегодня погулять!
Теперь, похоже, неприятностей,
Как ни крути, не избежать!

Дон Руан, накинув капюшон, тихо подходит к Донне Анне, и становиться чуть поодаль от нее.

Донна Анна

Кто здесь?

Дон Руан

Всего лишь я –
Смиреннейший монах!
Здесь, мимо проходил,
Услышал Вас,
И сам невольно присоединился.
Я если б смел,
То рядом б помолился.

Донна Анна

О, оставайтесь! Вас прошу!
К тому же мне пора,
Я ухожу.
Но если Вы составите компанию,
Еще немного, мужу моему,
То я Вам буду очень благодарна!

Дон Руан

Мне просьба Ваша так отрадна!
Конечно, я останусь.

Донна Анна уходит. К Дону Руану подходит Лонгфелле.

Лонгфелле

И нам пора! Я не стыжусь
Признаться Вам, что я боюсь!
Вы видели б лицо у Командора,
Во время Вашего с сеньорой разговора!
Все это право не к добру!
Уйдемте, господин, молю!

Дон Руан поворачивается к Статуе.

Дон Руан

Ах, вот как!
Знай! Через неделю
Я навещу страдающую деву.
Компанию составишь, Командор?

Статуя в ответ кивает головой.

Лонгфелле

Смотрите, он кивает головой!

Дон Руан

Тебе, наверно, показалось!
(про себя)
Но, почему так сердце сжалось?
И холодом повеяло вокруг?
Как будто жизнь сомкнулась в круг.

Лонгфелле

О, господин! Давай уйдем!
Скорее прочь, чего мы ждем!

Дон Руан

Нет, подожди!
Пусть даст ответ –
Придет он к Донне Анне или нет!

Статуя

Не беспокойся, я приду, наглец,
Чтобы увидеть твой конец!

Дон Руан и Лонгфелле в ужасе застывают на месте.

Лонгфелле

Я говорил! Скорей, бегом!
Не видите?! Не в духе он!

Дон Руан

Возможно!
(обращаясь к Статуе)
Но спасибо за ответ!
Так до свиданья Командор!
Я буду ждать,
Там и продолжим разговор!



Сцена 4

От автора

Наш Дон Руан неутомим –
И в ненависти, и в любви!
К тому же данное сдержать
Он должен слово чести.
От скуки иль по легкомыслью,
Решил он Донну Анну обольстить.
Свидетелем ее грехопаденья
Осмелился же Командора пригласить!
Шутник! Но в каждой шутке
Есть правды маленькая часть.
И если шутка неудачная и злая,
То автору придется отвечать!
Об этом позже. А теперь –
Сказать с прискорбием должны,
Что семена порочной страсти
В душе невинной проросли.
Встречая ночью у гробницы,
Смиренного и доброго слугу,
Сеньора Анна понемногу
Прониклась благодарностью к нему.
А, где добро, там продолженье.
И вот она уж встречи ждет.
Не к мужу, а совсем к другому
Душа ее теперь зовет.
И этот голос –
Нежный, торопливый,
Весь день звучит в ее ушах.
Одна преграда лишь осталась,
То, что избранник ведь – монах!
Ему должны отдать мы справедливость.
Что начиналось, как игра –
На самом деле оказалась –
Давно желанная судьба!
Не блажь это, не вспышка,
Не увлечение на миг.
Теперь он точно знает,
Как можно беззаветно полюбить!
А вот и он!
На том же месте.
Ждет с нетерпением ее.
Возможно, все сейчас решиться,
И завершиться хорошо!

Усыпальница Командора. Дон Руан стоит у колонны, на его лицо надвинут капюшон.

Дон Руан

Но, что же делать?
Как решиться?
Уже к концу подходит срок.
И, хоть любовь в груди пылает,
Заранее решен исход!
Я завтра вечером обязан
В гостях у Донны Анны быть!
Поскольку раньше Командора
Уже успел к ней пригласить!

Дон Руан подходит к Статуе.

А, ты стоишь на пьедестале,
Свидетель наших тайных встреч!
Меня все также ненавидишь?
Холодный, каменный гордец!
Но, кажется, чуть скрипнула калитка.
Она идет сюда.

Дон Руан, обращаясь к Статуе.

Кому из нас двоих
Она бывает больше рада?
Тебе ревнивец?
Или мне?

Те же. Входит Донна Анна.

Донна Анна

О, здравствуйте, почтеннейший монах!
Я рада снова видеть Вас!

Дон Руан подмигивает Статуе. Донна Анна тем временем продолжает.

Я становлюсь спокойнее и тверже,
Когда Вы здесь!

Дон Руан

А, я, прекрасная сеньора –
Счастливей и моложе!

Донна Анна

Подобные Вам речи
Говорить негоже!

Дон Руан

Но, что поделать, если это так!
Тем более – я вовсе не монах!

Донна Анна
Так кто же Вы?

Дон Руан

Несчастнейший влюбленный!
(далее Дон Руан говорит с большим воодушевлением)
Я столько слышал в этом мире,
Успел так много повидать!
Но, ВЫ – совсем другое дело.
Вас не забыть, ни потерять!
Ваш голос чистый и глубокий –
Терзает сердце, греет кровь.
Неуловимое созданье,
Способное внушить любовь!
Скажите – кто Вы?
Ангел или демон?
Холодный камень иль огонь?
Спасенье или наказанье?
Или грехов забытых тень?
А, может быть, Вы лишь виденье,
Что испариться поутру.
Неосторожное движенье –
Испортит дивную игру.
Не уходите! Оставайтесь!
Хотя б на несколько минут.
Поверьте, что при лунном свете
Уста мои Вам не солгут.

Донна Анна

Хотелось бы мне Вам поверить,
Но все ж сомнения гнетут.
К тому же для  подобных объяснений,
Совсем не место тут.

Дон Руан

А, где? Когда?

Донна Анна

Тише, тише!
Я буду завтра ждать Вас у себя.
Сейчас прощайте! Не ходите!
Отсюда я должна уйти одна!
Донна Анна поспешно уходит. Появляется Лонгфелле.

Лонгфелле

Ну, что? Сеньора согласилась?
К себе Вас пригласила?

Дон Руан

Да!

Дон Руан и Лонгфелле направляются к выходу.

Лонгфелле

Бедняжка! Как она ошиблась!
Звать в гости своего врага!

Дон Руан

Молчи!
Все происходит так, как надо!
Любовь – и вслед за ней расплата!
И ничего теперь не изменить!
Здесь подожди, Лонгфелле,
Я должен приглашенье подтвердить!

Лонгфелле
 
Не стоит Вам туда ходить!
Ему Вы называли дату.

Дон Руан

Но не время!

Лонгфелле

Подумаешь, какое дело!
Он без того поспеет к сроку.
И явиться в урочный час,
Что бы застать с женою Вас.
Ведь Командора к Донне Анне приглашали?
Наверное, что бы бедняжку опорочить?
Неудивительно, если захочет
Он там, на месте, Вас убить!
Сегодня полнолунье и всегда
В такие ночи происходят чудеса.
Послушайте слугу и не ходите,
Коль до утра дожить еще хотите!

Дон Руан

Что паникуешь зря!
Мы не в такие переделки попадали!

Лонгфелле

Но почему-то до сих пор,
Вы статуи к себе не приглашали.
Они из камня сделаны
Снаружи и внутри.
Их сердце холодно,
Им сострадания чужды.
Объятия их крепки
И смертоносны.
Рукопожатья каменной руки
Живым – несносны!
А, Вас он помнит!
Встречи ждет!
Поверьте, господин,
По Вашу душу он придет!
От встречи откажитесь!

Дон Руан

Струсить? Нет!
Я никогда не отступал!
Возможно, что расплаты час настал!
Зато я в мир иной уйду любя,
Не отговаривай меня.

Лонгфелле пожимает плечами.

Лонгфелле

Я не хочу увидеть то,
Что здесь произойдет.
Прощайте, господин!
Без Вас я буду одинок!

Лонгфелле спешит к выходу, а Дон Руан возвращается к Статуи. Он подходит к ней и опирается ногой о пьедестал.

Дон Руан

И вот я снова Командор
Нарушу, ненадолго, твой покой.
Ты хмуришься? Не стоит!
Мы – враги!
Любезности меж нами не нужны!
Зашел за тем, чтобы напомнить,
Что завтра жду тебя у Донны Анны в 5 часов.
Так ты придешь?
(пауза)
Не отвечаешь?
И даже головою не кивнешь?
Ну, что ж! До встречи!

Дон Руан уходит, но затем возвращается.

Дон Руан

Если хочешь,
То можешь и не приходить!
О том, что ты не будешь с нами,
Навряд ли станем мы грустить.
Прощай! А может до свиданья?

От автора

Но только Статуя молчит.
И Дон Руан обитель покидает,
Что б свой последний день прожить!

Дон Руан смеется и уходит.

Сцена 5

Комната в доме Донны Анны. За столом сидят Дон Руан и Донна Анна. Они веселы, смеются. На столе богатое угощение.

Донна Анна

Я так давно не веселилась,
Не принимала у себя гостей.
Так долго от людей я сторонилась,
Уйдя в печальный мир потерь.
Как я могу отблагодарить Вас
За эту радость, доброту?

Дон Руан

Простите! Вашу благодарность,
Как не хотел,
Принять я не могу!

Донна Анна

Не понимаю! Что случилось?
Вы объясните, почему?

Дон Руан

Простите, Донна Анна!
Только больше,
Обманывать Вас не хочу!
Я не монах, не друг, не покровитель.
И не достойный гражданин.
Я тот, кто раньше был убийцей!
Ваш муж убит клинком моим!

Донна Анна в ужасе вскакивает.

Донна Анна

Вы Дон Руан?

Дон Руан

Как ни печально!

От Автора

Хотел он рассказать ей о себе,
Но не успел!
Стучится в двери Он,
Неумолимый, как судьба,
Изваянный из камня – Командор.


Дон Руан открывает дверь. На пороге стоит Статуя
 
Дон Руан

 Не может быть!



Статуя.

Ты удивлен?
Ведь я тобою приглашен.
Меня ты нынче в гости звал,
И я, оставив пьедестал,
Пришел сюда.
Но ты молчишь.
И так предательски дрожишь.
Дай руку мне!

Дон Руан отшатывается.

Дон Руан

Нет, не могу!

Статуя
Тогда я, может быть, войду?

Дон Руан пятиться назад и Статуя входит. На полу лежит бездыханная Донна Анна. Дон Руан бросается к ней.

Дон Руан

О, Донна Анна?!

Статуя

Оставь ее, она мертва!
Страх исказил ее черты
И нету больше красоты!

Статуя смеется. Дон Руан в ужасе пытается скрыться.

Статуя

Постой! Ты слишком не учтив!
Сам гостя пригласил и убегаешь?
Протянутой руки не пожимаешь?
Дай руку мне!
Дон Руан пожимает руку Статуи.

Дон Руан

Как горячо!

Дон Руан падает замертво. Статуя наклоняется над ним, рассматривая его.

Статуя

Ты  постарел со дня
Последней нашей встречи.
Ты, как и я убит.
Прощай же Дон Руан!

Статуя выпрямляется и разжимает кулак левой руки. Медленно кружа, на Дон Руана падает платок. Гаснет свет. Слышны удаляющиеся шаги Статуи. Затем освящается часть сцены и становится виден пьедестал, на котором стоит Статуя. Она улыбается.


Конец действия.


Рецензии