Кончи Седано Твой мир

Перевод с испанского

                "Там,
                За пределами моря …
                Где кончаются мои слёзы,
                Есть остров, который ищет мореплаватель."
                Леон Фелипе

Я разыскиваю
Пустоту, чтобы смотреть на тебя сквозь пространство, и нахожу
Луну, которая светит ночью,
Дерево, стремящееся поддержать меня,
Поэму, полную светлой нежности,
Улицу, на которой никто не ждёт,
И которую никому не избежать.
           Мне необходимо
                Перейти на другую сторону солнца и тени,
                Чтобы высвободить твой мир...,
Наполненный новыми маками.

09.10.2011г.

Автор картины совр.американский художник Ричард Джонсон




        Conchi Sedano

            ***
                Y alla ,
                Mas  alla del mar…
                Al final de mis lagrimas
                Esta la isla que busca el navigante.
                Leon Felipe

Busco
 Un hueco para mirarte a traves del espacio que no encuentro,
Una luna que no alumbre a la noche,
Un arbol impaciente por soportar mi espalda,
Un poema ligero de ternura,
Una calle en la que nadie espere
Y a la que nadie huya.
           Necesito
                Pasar al otro lado del sol y  de la sombra,
                Vaciarme de tu monde...,
Llenarme de nuevas amapolas.   


Рецензии
Татьяна.
Чудесный мир.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   11.10.2011 05:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Дмитрий, рада вашему отзыву))))))))))))С уважением, Татьяна

Татьяна Воронцова   11.10.2011 09:39   Заявить о нарушении