Cер Любовь
Сер э кянкс - бюрехвац,
Сиртс лцвац - урчацац...
Сирел эм кин, ереха,
Ехбайр, ынкер у песа...
Сер э кянкс – ми хнда,
У hОгус hет ми хагха
Инчкан кузес вер три,
Почд такс э – чес пахчи…
Ари сер им ми гна,
Им hогу медж мишт мна…
Текуз уришин гыркум,
Миайн индз эс ду сирум…
... Авторский перевод
Любовью жизнь зацвела,
Сердце ею наполнена…
Люблю я жену, детей,
Брата, зятья и друзей...
Жизнь: любовь – не смейся!
Не подтрунивай над душой…
Сколько хочешь, издевайся,
От стрел амура не укрыться…
Приди ко мне любовь-краса,
Найди приют в моей душе
Даже в объятиях чужака,
Знаю, любишь ты меня…
Перевод Нина Павлова2 - http://www.stihi.ru/avtor/pavlovanina
Жизнь любовью зацвела,
Сердце полно ей.
Я люблю жену,детей,
Брата,зятя и детей.
Жизнь любовь моя не смей,
Не лукавь в душе моей.
Сколько хочешь издевайся,
Стрел Амурных не скрывай.
Ты приди любовь краса,
Сонм в моей душе.
Даже ты в чужих объятьях,
Любовь даришь мне.
-Улыбайтесь Господа, улыбайтесь...
Сегодня 08.10.2011 всемирный день улыбки!!!
Свидетельство о публикации №111100807530
У меня кума армянка,очень хорошо знаю их напевы.
СПАСИБО!!!
Нина Павлова 24 15.11.2011 00:03 Заявить о нарушении
Я бы перенёс её на страницу.
Да я даже пытался организовать конкурс переводов см.
http://www.stihi.ru/2011/02/23/6406
Я буду очень рад вашему участию...
Адленц Дерен 15.11.2011 00:11 Заявить о нарушении
А ТАМ,НА ДРУГОЙ СТРАНИЧКЕ,ТАК ЗДОРОВО!!!
Я даже абзац слепила.Кажется нужно спать.
СПОКОЙНОЙ НОЧИ!!! СПАСИБО!!!
А можно я завтра опять к Вам в гости,на ту страничку,А?
Нина Павлова 24 15.11.2011 00:37 Заявить о нарушении
Сердце полно ей.
Я люблю жену,детей,
Брата,зятя и детей.
Жизнь любовь моя не смей,
Не лукавь в душе моей.
Сколько хочешь издевайся,
Стрел Амурных не скрывай.
Ты приди любовь краса,
Сонм в моей душе.
Даже ты в чужих объятьях,
Любовь даришь мне.
Нина Павлова 24 15.11.2011 15:29 Заявить о нарушении
СПАСИБО!!!
Нина Павлова 24 15.11.2011 16:02 Заявить о нарушении
Меры нет в моей печали.
Её беспощадный звук
Твою нежность всю из ранет.
Для тебя такую песню
Не исполню не когда.
Пропел печалью на горе,
И вымерли все розы,травы,
Пустыня теперь там.
Черна безмолвна та пустыня,
А на горе кручина пепла,
Цветов не будет там.
Аромат ветерка от зари
Злато кудрой хотел бы.
Что бы свить ярко-светлую песню
И петь соловьем для тебя.
Но в сердце моём обитель- боль
Скорби юдоль и ночь что черна.
Нина Павлова 24 15.11.2011 16:18 Заявить о нарушении
Перевод хороший!Сейчас нужно её поместить на своём месте в виде рецензии и дать ссылку напечатанной на своей странице...
Спасибо заранее!)))
Адленц Дерен 15.11.2011 16:33 Заявить о нарушении
Нина Павлова 24 17.11.2011 00:16 Заявить о нарушении