Зеркала Майи, Рождение, ч. 1

Плывёт, к истокам Леты продвигаясь, души челнок –
гребёт челнок,
Вода размоет прошлых жизней память: подходит срок –
рожденья срок.

Слепят блеском Майи зеркала,
Грани, грани тонкого стекла!
Уносят вдаль перепела
Нить веретена –
Твоей судьбы веретена…


*Майя (санскр. maya, букв. «не это») — философская категория, постулирующая, что мир вещей, феноменов и людей есть лишь иллюзия.
Майя является иллюзией не оттого, что она лишена бытия, а оттого что она — преходяща.
Человек из-за своего неведения строит в уме ложное представление о существующем мире, такое представление о мире является майей. Человек часто пытается такое представление о мире натянуть на реальный мир, предаётся иллюзиям, майе.
Характерно сравнение майи с постоянно меняющимися очертаниями облаков, пузырями на воде и т. п. (Материал из Википедии).
 
В данной поэме понятие майи употребляется в ассоциации с зеркалом – отражателем (и исказителем!) майи, проводником иллюзий.


Рецензии