вариации

вариации на тему  стихотворения
heute war es anders
Татьяна Вагнер
http://www.stihi.ru/2011/10/02/9040




от ветра дом вздымает к небу бурно паруса гардин ,
не белые совсем ,а полные бурлящей сини водопада ,
сплетая капли дымно-серебристые в летящий палантин,
там шепчет дождь сонет английский очарованному саду ,

и женщина выходит в сад насквозь пронзённый тишиной,
где чад от будней растворён , а сердце в шёлке, мягче ваты ,
а ливень , как старик в калошах ,что проходит стороной ,
пусть соло капель брызжет буйно, словно очумелое стаккато ,

на кухне ароматы лета прячет в чашке тёплый чай ,
задира - чайник издаёт такие гулкие и удивительные звуки ,
он пел и лил , и нежил в люльке сна кипящую печаль ,
а утром в пять он предвещал тебе несовпадения разлуки

чирикали птенцы в уюте гнёзд о том , как мил полёт,
а голос женщины им вторил , выводя прелестные канцоны ,
и осень призывал собой украсить нашей встречей год ,
и обмирал будильник в мраке спальни молчаливо-сонной ,

а женщина , собрав две стопки писем , картины и цветы ,
ночующие в тонкости старинной и прозрачной вазы,
закрыла дверь и... вышла безоглядно на дорогу , где мечты
одели ей монисто из рябины алой , чтоб сберечь от сглазу


Рецензии
Великолепный перевод. Полная абсолютная идентичность оригиналу. Отличное совпадение в размере строк, в образах, в рифмах, в содержании. Перевод красочный, напевный. Читается на одном дыхании. В сравнении с двумя похожими переводами, Ваш безусловно лучший. Браво ! Успехов Вам! Недостаток: написано неграмотно.

Константин Зорин   23.10.2011 18:53     Заявить о нарушении
грамотность - явление прозаическое))))

Княжна Мышкина   23.10.2011 19:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.