Гарпия
Зевсовым трезубцем
Всё льёт Юнона
Алое вино.
И солнце - златовласый
Аполлон,
За шторой тучи
Спряталось оно.
Всю ночь была
Нелётная погода,
Чтоб племена
Германцев
Диких бить.
Не время,
Чтоб взбираться
В дивну птицу,
Которую успела
Полюбить.
Впредь знайте вы,
Люблю я мифы
Древних
(Вторая после неба
Та любовь)
И повторяю,
Словно грек иль римлин
Всё имена
Забытых их богов.
Но вот отдёрнута
От солнца
Злая туча.
Расчёсывает кудри
Аполлон
В свои мечты
И небывалы грёзы,
Должно быть,
Там на небе
Погружён.
Какой пейзаж!
Какая нынче птица!
Как зорька
Отражается на ней!
Прошла гроза,
И Зевс уже спокоен.
Заря же расцветает
Лишь сильней.
Прозвал ночными
Ведьмами летуний
Какой-то мне
Невиданный остряк.
Но выбрала
Себе другое имя.
Я - Гарпия!
Зовите меня так!
Зовите меня так,
Моя к вам просьба.
В мой адрес
Нет, других
Не надо слов!
Я - Гарпия
И я роняю бомбы -
Стальные перья
На своих врагов.
Враги у Родины -
Мои враги конечно.
Я с ними бьюсь
Уже который год.
И верю я,
Страна моя однажды
Подобственно Юноне
Расцветёт.
Брожу в округе.
Погулять охота.
Вокруг палатки.
С очага
Льёт дым.
Я всех тут знаю,
И меня все знают.
Едины мы дыханием
Одним.
Вхожу на кухню.
И на костерочке
Уже вовсю
Готовится еда.
Подходит ко мне повар
Вопрошает:
"А Машка! Гарпия!
Ну как
Твои дела?".
"Да потихоньку,
Жду уже я ночи;
Чтоб землю
От вредителей
Спасать".
"Тебя я знаю!
Ты всегда такая!
Нетерпеливица
Немного полетать.
Не торопись:
Вдруг дождь
Сегодня тоже?
Ты лучше охлади
Свой жаркий пыл".
Из-под запазухи
Достал он папиросы
И совершенно молча
Закурил.
За шутками
Был день
Отлично прожит.
Крадётся
Чёрной кошкою
Уж ночь.
Диана уж
Выходит на охоту,
И ведьмы
Полетать
Уже не прочь.
И вот сажусь.
Берусь за рукоятку,
Чтоб тронуть
Эту птицу.
Не дышу.
Берусь за руль.
Проклятья шлю
Я немцам,
А у эриний
Помощи прошу.
Я в вышине!
Уже аэродрома,
Полей, лесов
Виднеется мне пол.
И разгоняет
К скорости предельной
Меня средь неба
Трепетно эол.
Но что это?
Меня таранят
Сзади.
Таков у мойр-богинь
Сейчас каприз!
Ещё удар!
Затем ещё...
Лечу я...
Как непривычно,
Что лечу я вниз.
Я падаю всё
Ниже, ниже, ниже.
Пытаюсь свой полёт
Затормозить.
Что было мочи
Врезалась я в землю.
Какое чудо,
Что осталась жить!
Но птица мёртвая.
По ней роняю слёзы.
Осталось поминать
Мне птицу лишь.
Смеются боги
Царства-подземелья:
"Ты, Гарпия,
Теперь не улетишь!".
Далече лагерь,
И подружек верных,
Увы-увы, подмога
Не видна.
Спускаюсь с самолёта
И хромаю.
Я немцами
Уже окруженна.
И подгоняют:
"Шнеле, шнеле, шнеле!".
Куда-то, гады,
Под руки ведут.
Да так меня,
Однако, обхватили;
Как-будто щупами
Гигантский
Мерзкий спрут.
Вот привели:
Избушка в деревеньке.
Наверное, тут
Штаб военный их.
Признаться трушу.
Нет, не уберечься
Похоже мне
От пыток от лихих.
Вернусь я лучше
К древней мифологьи.
Связали мойры
Узел на судьбе,
И испытание богов
На жизнестойкость
Через мгновенье
Ниспослалось мне.
Уж светят мне в лицо,
Проклятье, лампой
И на огне мне греют
Уж металл.
Нет, не поймёт
Такого ожиданья
В плену кто не был
И не ипытал.
И сыплются в глазницу
Что есть мочи
От лампы
Слишком яркие лучи,
Чтоб выудить
Из мозга через очи
К военной тайне
Скрытые ключи.
Мигает лампа,
Словно глаз циклопа.
И немец на меня
Со злобой зрит.
Металл подносят:
Он в клещах,
Как в клешнях
Уже так дьявольски
И яростно горит.
Выспрашивают всё
Про самолёты
Да и про мой
Воздушный дивный полк.
Чини допрос,
Германец проклятущий,
Но из меня
Не выудишь
Ты толк!
Компресс мне адский
Делают на тело:
Сначала первый раз,
Затем ещё, ещё...
И плоть моя ожогами
Уж блещет.
Конвульсия проходит
Чрез плечо.
Берут иголки
(Что же будет
Дальше).
Один из немцев
Мою руку хвать!
А борюсь
Ещё со прежней болью,
Чтоб не заплакать
И не закричать.
Под ногти содят,
Я ору белугой.
Берут уже
Остывшие щипцы.
Крепёнько держат,
По щеке лупнули.
И пальцы мне ломают,
Подлецы!
И я молю: "пожалуйста
Не надо!".
Затем же тише:
"Нет, я не скажу".
Мне нож скорее
К животу подносят:
Мол, внутренность
Наружу порешУ.
Я зубы сжала.
Мук уже не чую.
Уже не страшно
Всё это терпеть.
Чем выдаду военную
Я тайну, расколется
Скорей земная твердь.
Пришёл начальник
Над моим германцем.
И на меня он пристально
Глядел.
Затем он по-немецки
Выдал слово,
То, что по-русски
Значило: "расстрел".
Стена избы.
Дрожу в смертельной злобе,
Которая вокруг меня -
Змеёй.
В застлившем настигающем
Ознобе
Стою пред роковою
Пред стеной.
Уж скоро пуля
КлЫчьем даракона.
Войдёт в точкУ
Мишени на виске.
И я, забывши
Горести и боли
Войду скорей
В Элисий налегке.
И я забьюсь
В конвульсиях почище
ПреисподнЕю
Жарящих клещей.
Звук выстрела,
Кончается мгновенье.
О жизнь моя,
Уже прощаюсь с ней.
Свидетельство о публикации №111100502308