Вино любви
Очень терпкую - словно вино.
По тебе я всегда скучаю,
Хотя всё уже предрешено ?!
Ставит жизнь нам свои препоны,
Не объехать их нам не пройти.
Исполняем мы чьи - то законы,
Снова ищем дорогу в пути...
Я понять тебя снова пытаюсь,
Каждый жест и загадочный взгляд.
Нежно неба рукою касаюсь,
Где покой и смиренье царят.
Обниму тебя нежно за плечи,
И твои расцелую глаза.
Вновь задую тихонечко свечи.
На которых застыла слеза.
Я тебя от дождя укрою,
Обогрею в крещенский мороз.
И расстелит любовь пред тобою
Покрывало, бутонами роз.
Я тебя не люблю, О Б О Ж А Ю !
Ты ниспослана мне судьбой.
Звёзды яркие нас повенчают,
Дав на веки любви неземной.
Не печалься, ведь ты же ЛЮБИМА,
Пусть сияют от счастья глаза.
Будь здорова и БОГОМ хранима,
Стороной обойдёт нас гроза.
Я по капле любовь выпиваю,
Снова радуясь каждому дню.
Как же я по тебе С К У Ч А Ю,
Если б знала, как я Л Ю Б Л Ю !
Моему Ангелу земному посвящается.
ЛЮБИТЕ и будьте Л Ю Б И М Ы !
ВИНОТО НА ЛЮБОВТА
Перевод:Весела Йосифова.
Всяка капка любов ще изпия,
тъй тръпчиво – сякаш е вино.
Доживот за теб ще мечтая,
нищо че всичко е предрешено.
Животът трудни пречки поставя
и не можем да ги заобиколим -
всеизвечни съдбовни закони -
търсим свой път и брод отново.
Все опитвам да стигна до тебе,
да гадая всеки твой поглед и жест,
нежно с пръсти небето да галя,
там където покой и смирение царят.
Ще обгърна раменете ти нежно
и очите ти ще целуна с тъга.
Ще угасне тихо малка свещица,
ще застине по нея, като капка, сълза.
От дъжда ще те пазя, ще те скрия,
ще те сгрея в Богоявленския студ.
И покров от любов ще разстеля,
с хиляди листчета рози посипан.
Не те обичам, аз просто те обожавам!
Ти си моят дар от съдбата.
Нас звездите ще ни венчаят,
ще ни дарят с вечна любов.
Не тъгувай, моя любима,
нека щастие от очите ти да струи,
здрава бъди ми и Бог да те пази,
всяка буря покрай нас ще отмине.
Любовта ти по капка изпивам
и се радвам на всеки нов ден.
Колко много по тебе тъгувам.
Ако знаеш само как те обичам!
Свидетельство о публикации №111100303833
Можете прочитать мой перевод сдесь: http://www.stihi.ru/2018/02/03/1174
С уважением:
Весела ЙОСИФОВА
Весела Йосифова 03.02.2018 03:30 Заявить о нарушении
Поздравляю с замечательным переводом! Прекрасная работа. Так, как я Болгарский не знаю, послал перевод своему другу в Софию.Он в совершенстве знает Русский. Ответ просто прихлопнул. Перевод, просто выше всех похвал. ВЕЛИКОЛЕПНО!
С искренним ТЕПЛОМ и УВАЖЕНИЕМ!
Юрий Викторович Калугин 03.02.2018 11:09 Заявить о нарушении
Весела Йосифова 03.02.2018 20:49 Заявить о нарушении