Я грибков поел
Чай тороидально завихрялся
На сантиметровой глубине.
До конца не познанный ход Майлса
Обращался, как в объёмном сне, -
Чёрной полосой по подсознанью,
Точно платье, сброшенное вниз;
Учинив предел рокированью,
Приассоциировав стриптиз,
Весь асфальт асфальтовых заводов,
Тряпки с платьев спившихся невест..
........
Чехов отрывается от слежки,
Гонит донесенье на фарси,
Только где-то топали, как пешки,
Докилограммовые ферзи.
*************************************
Я грибков поел, а не ширялся,
С Пушкиным переходя на ты,
Чай из кружки пошло завихрялся.
Выпьем с горя, - Пушкин умилялся,
Думая, что чай тот из воды.
Чехов без пенсне не видел даже,
Что невесты пьяные в говно,
Говорил им, - вы прекрасны, дамы.
Вот такое, в сущности, кино.
Недокупорошенные дяди,
Злобно выли, - гонишь, не фарси.
Лишь Омар Хайям, с тоской во взгляде,
Рубаями ботал по фарси.
оригинал http://www.stihi.ru/2011/09/25/6725
Свидетельство о публикации №111100209617
явление народу женщины-пародистки и стихиряне это заценят! Только жаль:
не с кем сравнивать Пушкина - одни конопушкины да залупушкины! Ваш Саш
Александр Тимошин 21.02.2012 13:09 Заявить о нарушении
Александр Тимошин 05.03.2012 11:55 Заявить о нарушении