Аишите имасу

В иероглифах счастье назло расстоянью
Я пишу, кисть макая в холодный рассвет.
Возвращаюсь и падаю ниц без дыханья,
И извиду теряется твой силуэт.

Ёми-но куми* чертоги печали.
О, Цукуёми**! Прости эту ночь...
Аматерасу***, мы не играли...
Просто эмоции хлынули прочь...

Я обречен на холодное царство.
Ёми-но куми навек мой удел...
Аишите имасу сквозь холод пространства
Я в ночь роковую сказать не успел.

И роза покорно пала пред танто,
Сердце пробила жгучая боль.
Аматэрасу, пощады не надо,
Просто верни мне ту ночь, не неволь!

В водах великих, как Идзанаги,
Я смою из памяти смерти гримасу.
Тщетны усилия. Грешны и ками****...
Снова жду танто: Аишите имасу!

.............................
Ёми-но куми* - яп. царство тьмы

Цукуёми** - яп. «бог счета лун». В японской мифологии божество, рожденное Идзанаги во время очищения, которое он совершил по возвращении из ёми-но куми (страны мертвых), из капель воды при омовении им правого глаза. Распределяя свои владения — Вселенную — между тремя рожденными им детьми, Идзанаги поручает Цукуёми ведать страной, где властвует ночь.

Аматэрасу*** - яп. Аматэрасу омиками (яп. ;;;; аматэрасу о:миками?, «великое божество, озаряющее небеса») — богиня-солнце, одно из главенствующих божеств всеяпонского пантеона синто, легендарная прародительница японского императорского рода.

Ками**** - начало, присущее всему в природе, живому, имеющему волю, действующему. В определённом значении всё, что нас окружает — ками. Ками есть у человека (душа), у отдельного дерева, камня или целой рощи (дух).


Рецензии
определенно, в этих произведениях есть душа

Татьяна Черкасина   17.07.2012 19:59     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.