Человек по имени бог
I let it out to
Taste the sweet of spring
человек по имени бог
мимикрирует
(c) god sometimes you just don't come through
do you need a woman to look after you (c)
незрелое авокадо
напоминает психоделику Линча
артхаус Гринуэя
сюрреализм Шванкмайера
авангард фон Триера
пошлость Альмодовара
физеореализм Балабанова
(c) every day I crucify myself
got enough guilt to start
my own religion (c)
сегодня мне снился Достоевский
я обычно вижу кошмары
вчера я попробовала не наступать в сотый раз
на одни и те же гребаные гребли-грабли
удивительное дело, но – получилось!
значит, все не так безнадежно?
что скажешь, все-лен-ная-я-я?..
(c) every couple has their version of what they call the truth
call all that lies (c)
это как сойти с полотен Люсьена Фрейда
и – сразу, прямиком, в железную жизнь
ироничную до чертиков
по крайней мере, говорю за себя
мне бы
проглотить
и переварить
свои мечты
(c) that is not my blood on the bedroom floor
that is not the glass that I threw before (c)
боже правый, всегда восставала против несправедливости!
так бы порезать свое запястье фигурным ножиком
в терапевтическо-художественном намерении
/стиральная машина смешивает трансцендентное число пи
с маленькой зеленоватой подмигивающей рыбкой/
когда серый кардинал найдет меня, -
а это во что бы то стало произойдет
что
я
ему
скажу
???
(c) trusting my soul to the ice cream assassin (c)
ковалентная неполярная связь
видит бог
между дурманом и белладонной
/она же – сонная одурь/
(c) so you can made me come
that doesn't make you Jesus (c)
джетлаг
и заплывает
радужная оболочка
антифризом
(с) - лирика Tori Amos разных лет
Свидетельство о публикации №111100100401