Спасибо за любовь. Перевод с немецкого

                Оригинал:
                «Danke fuer die Liebe», http://stihi.ru/2011/05/23/139
                (Елена Шрайбер, http://stihi.ru/avtor/helena21)


Тебя  люблю  я  сердцем  страстно,
Мой   несравненный    солнца   свет,
Тебя  увижу    –    жизнь   прекрасна:
Мне даришь  счастье  столько лет!
                ***
И  это   можно  скрыть  едва   ли  –
Я  счастьем  вся  свечусь  с тобой,
А  взгляд  и   жесты   знать   давали:
С  тобой   я  счастлива,   друг  мой!
                ***
Люблю   тебя   во  все   мгновенья
Всем     естеством     души     моей,
В долгу пред Богом, без сомненья,
За   счастье  посланных   мне  дней.
                ***
И,   слава  Богу,   ты   есть   рядом,
Мне  силы,     дух   даёшь   писать,
Хочу в  стихах  я, как  и  взглядом,
Что   ты   "сокровище",     сказать!

                27 – 30 сентября 2011года


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.