Остров Солнца
Шри Ауробиндо
Прошел я под парусом Океан златой,
И пересек барьер из серебра,
Достигнув Солнца знания,
Где светит земного «Я» полночная звезда.
Его пылающих предвиденьем полей,
И гор его, могуществом нагих --
Его восторга пламенного пиков,
Его бескрайности мелодий световых,
Его самозабвения морей.
Его долин, где Асур отдыхал.
Наедине с безмолвием и Богом,
Вневременный -- во времени он жил.
Жизнь фугою Божественной исполнил,
Мысль -- рифмой ревностною истины сложил.
Когда же вновь вернулся я на Землю,
Тот свет еще вокруг струил сиянье…
В темницу человеческого срока,
Неся с собой бессмертия познанье!
Перевод с английского Анандам
Свидетельство о публикации №111093005018
Александр Николаевич Колесников 02.11.2011 15:29 Заявить о нарушении
стиха Шри Ауробиндо, но... в его выводах заложено пророчество...
откуда и как и каким путем мог это предвидеть автор? Ведь остров
засиял Солнцем действительно в наши дни...это есть сенсация, но...
которую спрятать не возможно... простите...Всех вам благ в жизни!
Новая Авеста 05.11.2011 21:52 Заявить о нарушении