Обещай... ьвтор А. Панина, перевод мой

Обещай ...
автор Елена Тищенко Алина Панина
перевод на болгарском Весела Кънчева

Кажи ми, че никога няма да заплача,
и сгушвайки се по детски в твоето рамо
си казвам – така да бъде, така, а не иначе,
и прощепвам – топло е, топло е, топло…
Кажи ми, че никога, никога  няма да се уморя
Да те изпращам на разстрел с безсърдечвата тълпа.
Казвам си, ще отмине всичко, ще зарастнат  раните,
а на теб шептя – само ти, само ти, само ти...
Кажи ми, че  никога, никога няма да чуя
как се откъсва от устните страшното «Прощавай».
На себе си казвам – в тази вечер до теб ще съм близо,
и ще прощепна – обещай, обещай, обещай…

30.09.2011
Москва
----------------------------------------
а вот и оригинал
Обещай...
Елена Тищенко Алина Панина

Ну, скажи мне, что я никогда-никогда не заплачу,
и уткнувшись по-детски в такое родное плечо,
я себе говорю – пусть так будет, пусть так, не иначе,
а тебе я шепчу – горячо, горячо, горячо…
Ну, скажи мне, что я никогда-никогда не устану
провожать тебя в бой, на расстрел бессердечной толпы.
Я себе говорю – все пройдет, зарубцуются раны,
а тебе я шепчу – только ты, только ты, только ты…
Ну, скажи мне, что я никогда-никогда не услышу
как срывается с губ это страшное слово «Прощай».
Я себе говорю – в этот вечер к тебе буду ближе,
а тебе я шепчу – обещай, обещай, обещай…


Рецензии
Неплохой Перевод.

Емельянов-Философов   20.05.2022 07:11     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.