Рецензия на Никогда мне не быть синицею!

Рецензия на «Никогда мне не быть синицею!» (Эльвира Тишина)
http://www.stihi.ru/2010/03/06/9109
или http://www.stihi.ru/diary/baldenkova/2011-09-28


Быть свободною и ничьей -
Горькое испытание.
Синицей в руке ледяной -
Тяжкое тоже страдание...

Из бед двух - одно будет лучше...
Такой посыл в пословице той.
Свобода полета все же...
Прекрасна с любовной волной...

В полете Вера-Надежда есть,
В руке защита быть может...
Много примеров, их всех не счесть.
Только любовь ввысь нас возносит...

Кто испытание держит с ней,
Кто радость и счастье имеет.
Опыт и мудрость - духовный елей
В полете дух разумеет...

-----------------------------------
Замечательное стихотворение..и меня навело на размышления...
Удивительно и самой.. было так рассуждать..
Привыкла к однобокому трактованию...приземленному и материальному представлению смысла пословицы....
А ведь духовный смысл - это печать материальному...
Это слиток чувствования...
Значит зеркальность должна быть..и многогранная...
А вот истина в ощущении одна....
Быть ...
"быть чьей-то ..чьим-то...и мечтать о полетах...
летать и мечтать быть чьей-то и иль чьим-то"... вот и формула появилась в рассуждении...
Примерно так, как раньше у меня было:
"чувствую себя так как ощущаю и ощущаю себя так как чувствую" - это про Гармонию
или "Живи как чувствуешь и чувствуй как живешь" - это про то как надо научится делать открытия...
А чему меня научит новая формула?
Вот какая ты, Эльвира, талантливая! С помощью твоих стихов можно делать открытия...
Спасибо Тебе!Замечательная!
Счастья и радости!
Со Светом!!!)))
Светлана Балденкова   28.09.2011 20:46


Дополнительная информация.

1. В Книге Притчей, косвенным образом,
Затрагивается тема использования вне богослужебной практик ароматные масла:  "Масть и курение радуют сердце; так сладок друг сердечным советом своим" (Притчи 27:9).
Елей используют для елеопомазания и литии.
Елеосвяще;ние — таинство церквей, заключающееся в помазании тела освящённым елеем, одно из семи таинств, служащее по учению православной и католической церквей духовным врачеванием телесных недугов, а также дарующее больному оставление грехов, в которых он не успел раскаяться . О церковном елее: http://reformaorthodox.ucoz.ru/index/miro_i_elej/0-19

2. Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
Ивритское выражение времён Мишны и Талмуда использует для сравнения древние меры объёма сыпучих веществ: ;;, равный 2.2 литра и ;;; , равный 395.5 литра. Оно образно говорит, что лучше мало, но из земли, чем много, но с высоты / из поднебесья и представляет собой ивритский вариант арамейской пословицы, которая опубликована здесь несколько дней назад. Уж лучше мало, да реально, чем много, да высоко. При этом под словом «высоко» можно понимать как то, что далеко в мечте, так и то, для чего нужно много трудиться. Идея выражения восходит к басне «Рыбак и рыбка» Эзопа, жившего в 6 в. до н.э.. Маленькая рыбка просила рыбака отпустить её, поскольку когда она вырастет, принесёт ему больше пользы. Рыбак отказался и предпочёл малое, да в руках перед большим, которое может быть будет когда-то. Не исключено, что не случайно сравнивается маленькая «русская» синичка в руке с большим журавлём в небе. Более поздние аналоги этой пословицы выбрали в качестве образа птицу, а понятия «много» и «мало» заменили числом птиц. Английский аналог A bird in the hand (is worth two in the bush), ивритский ;;; ;;;;; ;;; ;;; ;;;; ;;;;;;; ;; ;;; , что в переводе означает: лучше одна птица в руке, чем две на ветке.
;;;; ;;;;; ;;;; ;;;;; ;;;; ;;;; ;;;;;;;. ;; ;; ;;;; ;;; ;;; ;; ;;;;;
Лучше купить квартиру сейчас, чем виллу в мечтах. Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
Автор: Liliya Kreimer на 15:38 
Светлана Балденкова   28.09.2011 20:46


Рецензии
Благодарю, милая Светочка!
Столько узнала... Радуюсь!
...
С Искоркой,
Эльвира

Эльвира Тишина   30.09.2011 19:34     Заявить о нарушении