Чакруло грузинская народная песня
"Чакруло" в переводе с грузинского означает приближенно следующее: "связанные судьбой, клятвой".
Это древняя горская песня, я ее перевела на русский язык.
Это очень красивая песня!
1.
Парень улыбку мне дарил,
Боль сердечку причинил,
Я его имя не скажу,
Бога о нем лишь попрошу.
Бога о нем лишь попрошу.
Припев (дважды) :
Ты пришел, и солнце за тобой взошло,
Ты ушел, а следом туча черная.
Если любишь – то на сердце хорошо!
Если бросишь – буду обреченная!
2.
Путь мой уже закончился,
Скалы рождают водопад,
Как мне представить хочется
Девушка с парнем там стоят
Девушка с парнем там стоят
Припев (дважды) :
Ты пришел, и солнце за тобой взошло,
Ты ушел, а следом туча черная.
Если любишь – то на сердце хорошо!
Если бросишь – буду обреченная!
3.
Голову, парень, мне не морочь,
Не говори мне, что уйдешь!
Если захочешь, то иди,
Только с собою забери.
Только с собою забери!
Припев (дважды) :
Ты пришел, и солнце за тобой взошло,
Ты ушел, а следом туча черная.
Если любишь – то на сердце хорошо!
Если бросишь – буду обреченная!
Свидетельство о публикации №111092604866
Жизнь души, когда уже было с этим что-то связано, и не кончится...
Это ты! И про любовь песня. И это ты...
Погружаюсь и неизменно счастлива!
И, конечно, красиво: "буду обреченная".
Все мы в чем-то обреченные!
Люблю. Целую. Жду нового, нашего... :)
Про За 29.09.2011 13:38 Заявить о нарушении
Фемма Зэт 30.09.2011 11:31 Заявить о нарушении