Маски
Преступное действие – «противодействием»,
Толпу убедив, что другой виноват,
Легко «уступив» свою очередь в ад…
Свидетельство о публикации №111092604341
Преступное действие – «противодействием»
Толпу убедиТЬ, что другой виноват,
Легко «уступив» свою очередь в ад… - может так точнее и правильнее будет.
У вас Петр, два деепричастия, но не хватает глагола. Я попробовала поправить.
Я видела, что вы заглянули у меня на БУЛЬВАР. Там целая дискуссия произошла. Оказывается я чуть ли не оскорбилп поэта по мнению Ольги Марзиани своим переводом. Мне очень интересно Ваше мнение.
С уважением, хотя пока что не знакомы.
Соколова Инесса 14.02.2012 13:15 Заявить о нарушении