Великие звёзды

Однажды юноша блуждал,
В пространстве из зеркал,
Он правду жизни возрождал,
Себя он в них искал.
Здесь каждый шаг есть новый взгляд,
Как мнение извне,
Противоречьями объят,
Он в странной новизне.

Припев:
Но только великие звёзды, без срама,
Довольны собой и своим окруженьем,
Однажды в тиши красоты или хлама,
Увидев себя той среды отраженьем.

Средь сотен лиц реальных там,
И очень странных мест,
Он посвятил себя мечтам,
На чём уж ставил крест.
Он изучал и примерял,
Тех мест архипелаг,
Пророй, на прочность проверял,
Их взгляд и свой кулак.

Припев:
Но даже великие звёзды находят,
И судьбу, и лицо и сей жизни экстаз,
Лишь когда через многое в жизни проходят,
И могут читать по поверхности глаз.

Он видит всё и в этом суть,
Его тошнит порой,
Здесь очищенья точный путь,
Здесь он с самим собой
Пред ним разбитая любовь,
Иль преданная честь,
Он знает то, что вновь и вновь,
Реальный он и есть.

Припев:
Но даже великим и звёздам премудрым,
Презренье к себе станет горько уместно,
Однажды в тиши темноты, или утром,
Хватило б лишь духу смотреть в себя честно.

Он выбрал личность, не играл,
Кем он хотел бы жить,
И после снова выбирал,
Свой зрелый образ быть.
Он знает, что быть разным смог,
И то, каким он стал,
Ему нагляднейший урок,
В пространстве из зеркал.

Припев:
И даже Великие звёзды, не могут
позволить себя выбирать, не созрев,
В безлюдной тиши, тебе встать не помогут,
Пространств многомерность постигнешь, прозрев.

Вдруг чувства схлынули гурьбой,
Как просветленья миг,
Он вышел в жизнь самим собой,
В чём смысл иной постиг.
Во всём узреть зеркал подсказ,
Искусство жизни в них,
И слышать всё, что вокруг нас,
Как эхо нас самих.

Припев:
И даже великие звёзды различны,
Лишь с виду блестят но, по сути, бывают,
Одни ярким солнцем – живы и первичны,
Другие скупы, лишь его отражают.               К. 04.12.2001г.
      
(вольный перевод "The Hall Of mirrors"-"Kraftwerk")


Рецензии