Мореплаватели Stevenson

Роберт Льюис Стивенсон
Перевод с английского


Солнца свет.
Краски дня.
В заливе голубом
Белые паруса.

Зажечь огни.
И дверь закрыть.
К старым домам,
К любимым берегам
Не возвратиться
Кораблям.

____________


Robert Louis Stevenson

Far-farers

The broad sun,
The bright day:
White sails
On the blue bay:
The far-farers
Draw away.

Light the fires
And close the door.
To the old homes,
To the loved shore,
The far-farers
Return no more.


Рецензии
Саша, грустно, но красиво перевел. С уважением и благодарностью, Татьяна

Татьяна Воронцова   01.11.2011 12:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня, за отклик. С уважением, Саша.

Александр Таташев   01.11.2011 22:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.