Сирокко и орхидея...
Ты набухшим ураганом,
Жадным трепетным Сирокко*
Засмущал меня бураном –
Пылко, томно и глубОко.
Пульсом ты ласкал тычинки,
Лоно страстной орхидеи…
Соком все её прожилки
Истекали,…
…млели
… м л е л и …
В недрах жаркого томленья
Напои меня нектаром.
В глубине… в раю,
как в бездне –
Полыхай во мне
П о ж а р о м…
Нарисуй на мне бутоны
Нежность, терпкость – акварелью.
Раскрываюсь… пред истомой,
Афродизиаком …в е ю…
Я не искус – привкус страсти,
Благовонье, исступленье…
Духом в пропасть,
Мандрагорой*
Пропадаю
В наважденье….
…………..
………
…..
*СИРОККО, широко (итал. scirocco — восточный ветер)
удушающий, обжигающий (до 35 °С ночью), очень пыльный ветер южного, юго-восточного или восточного (иногда даже юго-западного) направления, порой достигающий штормовой силы. Дует из пустынь, в отличие от самума и других африканских бурь, дующих в пустынях и степях.
*Мандрагора является очень ядовитым растением, обладающим наркотическим и настолько сильным анестезирующим свойством, что человек, находящийся под его воздействием, кажется мертвым. Вероятно, мандрагора возбуждает чувственность, вызываемые ею видения, галлюцинации и бредовые состояния могут привести к слабоумию, что в свое время было замечено Гиппократом. Ассирийцы использовали ее как снотворное и обезболивающее средство.
Свидетельство о публикации №111092406456
Вдохновения Вам!
Годунова Катерина 05.11.2011 12:52 Заявить о нарушении
Спасибо приогромнейшее за такой приятный отзыв. Добра Вам и любви))))
Света.
Светлана Смирнова Сс 05.11.2011 16:11 Заявить о нарушении