A la guerre comme a la guerre

Политический бомонд
создает Народный Фронт,
это значит, например -
A la guerre comme a la guerre*.

A la guerre comme a la guerre фр. [а ля гэр ком а ля гэр] — букв. «на войне как на войне»; на войне — по-военному; приходится действовать сообразно обстоятельствам.


Рецензии
А перевод?
Навонял, как на войне?!

Только что посмотрел по ТВ съезд ЕР,
где Путин назначил Медведева главой
правительства.
Ну, что же. Придётся мордунизировать:))

Валерий Таланин   24.09.2011 14:16     Заявить о нарушении
Народный фронт идет вперед
с народом воевать,
а Путин будет в свой черед
войсками управлять.

А перевод мне Ваш понравился.

Сэр Казинаки   24.09.2011 15:17   Заявить о нарушении