Притча о реке. Из Лины Костенко

Давным-давно текла река Диала.
И жил в то время царь персидский Кир.
И лотосы белели, как пиалы.
Играл огнями берег, как факир.

Шли царские войска на переправу.
Священный конь случайно утонул.
И Кир решил найти тогда управу.
Судил реку. И был исход тому –
указ царя, чтоб не было Диалы.

Он смертный приговор провозгласил.
Он в жаждущих песках прорыл каналы.
Срубил деревья. Травы покосил.

И разбежались воды вездесущие.
Река погибла. Умерла река.
Прошло по речке войско, как по пустоши.
Прошли войска… И минули века…

Пески пустынь засыпали каналы.
Река вернулась в русло. Месть – за месть.
И Кира нет. Но вновь течёт Диала.
И нет царя. Зато Диала есть.


Рецензии
ЗДОРОВО!!! Очень понравилось!
Как хорошо, что Вы взялись за переводы, Алёша! И мы имеем возможность познакомиться с творчеством замечательной поэтессы!
Успехов! Вдохновения!

Наталия Солнце -Миронова   02.10.2011 21:06     Заявить о нарушении
Наталия, это всё переводы из прошлого. Новых давно не делал. Пять лет тому назад за книгу переводов, куда вошли поэты Украины, Дагестана и Польши я (пока единственный на Украине)заработал Международную литературную премию им. Расула Гамзатова. Но задумка сделать новые - есть. Сейчас перевёл её роман. Пошлю Л.В., на авторизацию. Если не забракует - выставлю в интернете. А пока... жизнь продолжается.

Алексей Бинкевич   03.10.2011 10:15   Заявить о нарушении