Я - Франсуа!
Увы, ждет смерть злодея.
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.*
Франсуа Вийон*2
По мотивам повести Вардвана
Варжапетяна “Баллада судьбы”
Туман редел, стелился над рекой,
Париж дышал осеннею прохладой.
В 12 врат народ валил, что стадо –
Священный город проболел чумой.
А в подземелии Шатле – тепло,
«Жаровня» с углями вовсю пылает,
Над нею Франсуа, его пытают.
Горит с десяток свеч, кругом светло.
Висит Вийона жизнь на волоске,
Золою ступни ног давно обулись,
Болят и кисти рук, а пальцы вздулись,
Как колбаса, сварившись в кипятке.
Кровь медленно сползает краем рта.
Палач подумал и спустил веревку,
«Жаровню» в сторону отбросив ловко.
Поэт упал, как будто бы с креста.
Босые ступни грохнулись об пол.
Бесчувственное тело тащат к «дому»,
И с лестниц – вниз, на прелую солому
Бросают, словно омертвевший ствол.
___________________________________________
* – здесь и далее жирным курсивом приводятся
стихи Ф.Вийона.
*2 - выдающийся французский поэт
(1431 – после 1463).
Бедняга застонал. Почти был гол.
Вдруг капеллана* голос он услышал:
«Покайся, грешник!» -
«Может, едет крыша? –
Подумал Франсуа, - хорош щегол!
На этом свете я? А, вдруг, на том?»
Глаза открыв, он капеллана видит.
«Покайся, грех сними, Бог не обидит».
Священник крутит четки с образком.
«За что терзают? Я не убивал!*2 -
И Франсуа лизнул сухие губы, -
Смотрите, расшатались даже зубы,
А пальцы мне дробят, чтоб я сказал
Признанье в том, в чем был не виноват.
Я мертвых обирал легко с живыми,
И ризницы с иконами златыми
Я грабил, стал в притонах продавать,
И девок разных тискать я любил,
А утром глотка гнала к винной бочке.
Я всем порокам брат, дошел до точки,
Лишь в клевете никто не обвинил».
- «Ты исповедался, сын мой, иль нет?
Быстрей, ты в доме скорби не один».
- «Догадываюсь, кто Ваш господин.
Мне царство Бога, что без солнца свет.
Поверьте, где бы я ни находился,
Будь принца Орлеанского дворец,
Тюрьмы ли подземелье, где ютился,
Или трактир последний, наконец,
Я чувствую – понятен мой язык.
Звучна латынь, но слог мой всё ж острее,
И в памяти народа он скорее
Останется. Я к этому привык».
*- священник в католической церкви.
*2- поэма основана на историческом факте, когда
Вийон в связи с косвенным участием в драке,
попадает в тюрьму Шатле;
«Мне из людей всего понятней мот.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышней я всех господ.
Я всеми принят, изгнан отовсюду».
Едва слова закончив говорить,
Вийон встал, пригубил распятье,
Уже забыв, кому он слал проклятье,
Когда палач вдруг стал его клеймить.
Священник миррой смазал лоб, уста,
И положил на голову Вийона руку.
«Грехи я отпускаю, а вот муку,
Пойми, ты принимаешь неспроста.
Скажи, горит свеча без фитиля?
Так озаряется душа и верой.
О страхе помни и где пахнет серой,
Пусть чистый разум будет у руля».
Сказав, святой отец задул свечу,
От фитиля дымок вверх заструился.
«Скажите матери… Я не простился».
«Схожу, сын мой, вот ноги подлечу.
И пусть Господь твою задует жизнь,
Чтоб не гореть в исчадье преисподней.
Открой, Гарнье! Ты, Франсуа, крепись!»
Дверь отворилась, сторож сбросил сходни.
Гарнье был добрый малый и жалел,
Кого в крови из пыточной тащили,
Кого, как мясо на огне, палили.
Он сердцем очерстветь всё ж не успел.
Раздался скрип – с трудом закрылась дверь,
Пылинки танцевали – луч пробился,
Вийон плечом к отрепью прислонился,
И погрузился в сон …
Вдруг, прыгнул зверь …
… А Франсуа летит … Вот уголок …
Трактирщик старый тащит пива кружку …
Вийон ласкает новую подружку
И закатил глаза под потолок …
… «Сыночек! Скушай ягодку … еще!», -
«Так это не трактирщик? Мать родная!»,
«Балладу спой, на лютне мне играя,
Присядь, твоя скамейка под плющом».
Вийон с улыбкой входит в летний сад …
Вдруг, смотрит … на мосту у Нотр-Дама,
Сидят гранильщики из Амстердама,
Гуляют ломбардинцы, нищих смрад.
Какой-то пес за руку укусил …
Вийон проснулся. На руке – мышонок.
Он попытался сесть – упал спросонок,
Боль спину обожгла, встать нет уж сил.
Насыпал крошек и мышонку дал.
Раздался лязг откинутой щеколды.
Дверь распахнулась – за Гарнье две морды,
Их Франсуа еще на воле знал.
То были мусорщик и золотарь:
«Вставай, да подпояшь своё отрепье.
Тебе с пеньки готовят ожерелье,
Камзол сосновый. Всё, как было встарь».
«И, право, что в клоповнике забыл?», -
Вийон промолвил, медленно вставая.
С трудом шел коридором, отставая.
Дверь в пыточную вновь Гарнье открыл.
Щипцы на стенах, разные крюки,
В нос резко ударяет запах пота –
Тяжелая у палачей работа.
Для стока крови в плитках желобки.
Здесь прокурор, сержант, в углу писец,
И следователь у стола икает.
Горят в крест свечи, на пол жир стекает.
«Как жаль, что не пришел святой отец», -
В полголоса Вийон еще играет.
«Похоже, вы законченный подлец», -
Икоту следователь так сбивает.
«Поближе, подсудимый. Так, мусье,
Уведомили Вас, в чем преступленья?
Напомню Вам, убит был без сомненья
Нотариус, сам папский мэтр Мустье!
Вы будете упорствовать, осел,
И следствие вводить здесь в заблужденье?»
; Я не виновен!
Как горят поленья, -
Подумал Франсуа.
«Сержант! На стол!»
Подручные схватили Франсуа
И скобами к столу прижали прочно.
«Неужто на тот свет позвали срочно?
Тогда, друзья, пардон, аре вуар*».
Сержант кинжалом раскрывает рот,
Вставляет медную огромную воронку,
Берет кувшин и … потекла вдогонку
И соль и горечь. Обожгло живот.
* - извините, до свиданья (фр.).
Струя лилась ручьем, Вийон глотал,
Нос был заткнут, дыханье прерывалось.
Как кипяток, отрава растекалась.
За рвотой, он сознанье потерял.
* * *
Вийона бил озноб, он весь дрожал.
«Ах, это ты!», - мышонок юркнул в норку.
Он подтолкнул к ладони хлеба корку.
«Малыш, спасибо! Кто бы только знал,
Что мне мышонок умереть не дал!»
От скоб болело не одно ребро.
Он вспомнил мать, слова ее на воле:
«Хоть помирай, а сей полоску в поле!»
«Эх, где ж мой «плуг»?»,
Он вспомнил про перо.
Ответьте горю моему,
Моей тоске, моей тревоге.
Взгляните: я не на дому,
Не в кабаке, не на дороге
И не в гостях, а здесь – в остроге.
Недолго узник камеры шестой
Лежал, о милосердии мечтая,
О Божьей матери, усладах рая,
И о несправедливости земной.
* * *
В тот год в Париже рано выпал снег,
И на ветвях каштанов вышел синим.
Старела Сена, и пейзаж стал зимним.
Казалось жизнь, замедлила свой бег.
Дорогой снежной поспешал гонец,
Вез письма из тюрьмы для кардинала.
Скакун гасконский выглядел устало –
Хозяин вымотал коня уж под конец.
У папского гонца жизнь под седлом. –
Прошение Вийона кардиналу.
Помиловать! Во что бы то ни стало!
За это он согласен стать ослом!
Но кардинал уехал в Авиньон!*
Там даже в осень травка зеленеет,
Здесь кардинал помедленней стареет,
Лежит в саду, бокал шато*2, балдеет.
О милости его мечтал Вийон.
* * *
Тем временем поэт перед судом.
От босых ног растаял снег на плитках,
Закован весь в железа, как на пытках,
А в мыслях: «Вдруг увижу мать, свой дом!»
Тут стража узника ведет к скамье,
Затем судья подняться призывает
И преступления перечисляет.
«Не убивал я Ферребу Мустье!
Поверьте мне, могу лишь повторить,
Клянусь пречистой девой!
Не виновен!
Я понимаю Вас, мой час не ровен,
Но за убийство – Вам не укорить!
Все остальные дрязги – признаю».
Христос с креста на Франсуа взирает.
Бедняга смотрит, участь понимает.
«А в Ваших пасквилях я узнаю
Известных в городе моем господ», -
Судья писцу продолжил фразу в гневе, -
«Читайте громко те стихи, что в деле!»
Писец смутился, посмотрел в народ.
"Для судей старых их сарай
Я после смерти перестрою,2
Чтоб был не суд, а просто рай,
И всем по креслу дам с дырою,
Из уваженья к геморрою.
А чтоб покрыть расходы все,
Пусть будет оштрафован втрое
Шлюшонка лейтенант Массе".
________________________________________________
* - здесь находилась тогда резиденция Римских пап.
*2- дословно «замок» или «дворец». Здесь - французское
красное сухое вино – одно из 5-ти легендарных
бордоских вин (Шато Марго, Шато Ляту, Шато
Лафит Ротшильд, Шато Мутон и Шато Куте).
Производится из винограда Ред Бордо Бленд.
Весь зал суда от хохота дрожал,
Смеялись даже рыцари, сержанты,
У дам от смеха вниз упали банты,
Казалось, что крылатый конь заржал.
* * *
Снег быстро таял. Авиньон в грязи.
Жиро с ответом на коня садится,
Но, странно, в путь обратный не стремится.
Вдруг, обернувшись, видит Саркази.
«Бон джорно*, Саркази!»
- «Бон жур*2, Жиро!
Быть может амбуазского по кружке?»
- «На службе я, а это - не игрушки,
Сам знаешь, что за гусь у нас прево*3».
«Да, поделись, Жиро, куда спешить?»
- «В Шатле я с сургучом везу бумагу,
Вийона судят, подлеца-бродягу», -
- «Не тот Вийон, что мастер рассмешить?
Уж кто его не бил, не сек?
Судьба дала по шее, нет,
Еще дает – так тридцать лет.
Кто жил похуже всех калек –
Того ты упокой навек!
- «Ты прав, конечно, Саркази. То – он,
Поэт Парижа Франсуа Вийон».
* * *
Сержантам удалось умерить смех.
Здесь стены так еще не сотрясались.
«Вы, как и прежде, вижу, не признались, -
Сипел Дэор, - а это снова грех.
_______________________________________________
* - привет (итал.);
*2- привет (франц.)
*3 - королевский чиновник во Франции Х1–ХУШ в.
“Учитывая все это, сегодня
5 января 1463 года Суд города Парижа признает подсудимого Франсуа Вийона, родившегося под именем Францискуса де Монкорбье* в Овере близ Понту- аза, магистра, 32-х лет, винов- ным в злонамеренном убийстве папского нотариуса мэтра Ферребу Мустье, и приговарива- ет его быть повешенным и удав- ленным на виселице города Парижа.
Исполнить без промедления!»
Дэор, закончив чтение, присел
Взглянул на публику. Она молчала.
Решения суда воспринимала,
Как узаконенный здесь беспредел.
Вийон конвоем схвачен с двух сторон.
Он всё пытался высвободить руку,
Совсем не думал оценить ту муку,
С которой встретиться ему Харон*2.
Конвой, повозки, башня Сен-Дени,
За нею эшафот – три бруса, петли.
Выводят. Франсуа в надежде: «Если
Людовик*3 вспомнит про былые дни …
Стихи ж читал, и были мы одни:
« От жажды умираю над ручьем,
Смеюсь сквозь слезы и тружусь играя.
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне – страна моя родная».
* * *
__________________________
*- отец Франсуа умер, когда он был еще ребенком.
Мальчика усыновил родственник капеллан церкви Святого Бенедикта Гийом де Вийон, который и дал впоследствии Франсуа свою фамилию;
*2- в греческой мифологии перевозчик душ умерших через реку Стикс до врат Аида. Для уплаты за перевоз покойнику клали в рот монету;
*3 - Людовик Х1 (1423-1483) король Франции с 1461 года из династии Валуа;
Вина уж нет в бокале у Жиро,
Он с Саркази сидит, вдруг вспоминает,
Что свиток у него! Что в нем – не знает.
Так можно заработать «под ребро».
Галоп. Шатле. Навстречу комендант.
Жиро бумагу быстро вынимает.
Взяв свиток, молча, де Лоне читает:
«Немедленно к воротам Сен-Дени,
Там казни ждет известный арестант,
И в руки капитану Жан Рени».
* * *
Толпа зевак. Мальчонка рот открыл.
Выводят обреченного. Приплыли.
Босые ноги в комьях грязи, пыли.
Вийон взошел на эшафот … застыл:
«А где ж друзья? Или о них забыли?
Быть может, прямо в пыточной
забили?»
Кто знает, что поэт стоит? Не вор.
Рени зачитывает приговор:
«Духовный суд города Мэн признал Франсуа Вийона повинным в тяжких преступлениях против Христовой Церкви,Короля Франции и почтенных граждан Парижа, Орлеана, Мэна и приговорил злодея к позорной казни через повешение».
«По солнцу вижу – час мой не пробил!
Позвольте, капитан, мне на прощанье,
Вдруг неожиданно закончится свиданье,
Стихи сказать, пока я не забыл:
"Ты жив прохожий. Погляди на нас.
Тебя мы ждем не первую неделю.
Гляди – мы выставлены напоказ.
Нас было пятеро. Мы жить хотели.
И нас … повесили. Мы почернели.
Мы жили, как и ты. Нас больше нет.
Не вздумай осуждать – безумны люди.
Мы ничего не возразим в ответ.
Взглянул и помолись, а Бог рассудит».
Палач в перчатках черных взял петлю
И Франсуа на голову набросил.
О чем бедняга палача попросит?
«Веревка выдержит? Ну, я молю».
С петлей на шее Франсуа стоял.
Жиро коня чуть было не загнал.
Указ Рени он в руки передал.
«ПОМИЛОВАН!»* - так капитан сказал.
Петлю лишь сняли, так Вийон упал.
Но это, дорогие, не финал!
* * *
В те времена Париж имел девиз*2,
Поверьте мне, он дорогого стоит:
"Его качает, только он не тонет".
Так и меня сейчас качнуло вниз.
Прошли века. Живут другие люди.
Но, право, и сегодня нас так судят.
Всё, думаю, когда же лучше будет?
Иль вечно попирается закон?
Похоже, прав был Франсуа Вийон:
Взглянул, и помолись,
а Бог рассудит.
__________________________________________
* - взамен повешения, поэту приказывают покинуть
Париж на 10 лет, как рецидивисту. Так в 1460 г. он
благодаря амнистии, избежал смертного приговора.
Но Вийон просит отсрочки высылки и суд на
удивление смилостивился. Это и есть последнее
свидетельство о его жизни. Когда в свет вышло
первое издание его стихов в 1489 г., Вийона уже не
было в живых;
*2- fluactuat nec mergitur (лат.) – будет зыблем и
впредь, но непотопляем.
Свидетельство о публикации №111092304272
Фаина Гримберг 14.12.2011 02:30 Заявить о нарушении