Посвящается моей лучшей подруге

*картинку рисовала моя лучшая подруга, которой, как раз и посвящается стих*
Когда моё сердце рвалось по швам,
Когда я была близка к безумию,
Когда не могла пойти к друзьям,
Когда я смотрела на полнолуние,
Мне было тогда просто невыносимо.
И теперь я людям не верю.
Моё сердце горело, будто от взрыва,
Но об этом я не жалею.
И я одна, прижавшись к стене,
Зажигала черные свечи.
И мне казалось, что я на войне,
И плакала я целый вечер.
И целая вечность была, как мгновение,
Хотела вернуться я в детство.
Но спасало искусство - моё стремление.
Мои стихи это моё наследство.
И просила то я очень мало,
Вела себя бессердечно.
Я всего лишь о подруге мечтала...
Говорила, что искусство вечно...
И тут появилась моя подруга.
Я смогла от земли оторваться.
Хоть жить было больно очень и туго,
Но сумела я в небо подняться.
И жизнь моя теперь арена.
Я смогла звезду достать.
И я с семпаем* на одной сцене,
Мы научились летать...




Семпай - с японского языка переводится, как "старший"


Рецензии