Ежи харасимович. Руина
дают ему семьдесят лет и палку
но в сердце бушует дикая кровь
бродяг, животных, женщин
и широко разлитая кровь заката
над буковой пущей Карпат
и кровь огромной в небе парящей птицы
мне ветер принёс
её хищный клёкот -
и сердце в азарте охоты.
* * *
Jerzy Harasymowicz [inne] [wiki]
Wrak
Moje serce to wrak
daj; mu siedemdziesi;t lat i lask;
lecz serce porusza dzik; krew
w;;cz;g;w kobiet i zwierz;t
I krew wielkiego ptaka na niebie
i krew zachodu szeroko rozlana
nad bukow; puszcz; Karpat
I g;os drapie;nego ptaka
niesiony wiatrem
I serce poluje
Свидетельство о публикации №111092301152