c est tout
осень пАлит в меня из всех гаубиц,
бьёт навесом мечтами и листьями,
режет небо полётами голубиц,
как бумагу меня красит кистями.
акварельною краской по мокрому
в этот раз ей решительно хочется.
плачет небо (знать, кто-то помог ему..),
швами капель по коже мне строчится.
и, смешавши ту воду с подсоленной
у меня на лице в одно целое,
нарисует мне грим обездоленной
эта осень, ведь я надоела ей.
нарисует в глазах мне без прОсвету
аккуратную бездну молчания
и ответит кому-то: "теперь c'est tout. -
это полное окончание".
c'est tout - "это - всё" (франц.)
Свидетельство о публикации №111092005188