Язык. Из Максима Рыльского

        Надо возделывать наш сад.
        Вольтер.

Как винограда тонкий стебелёк,
Лелейте речь. Безжалостно и строго
Уничтожайте сорняки. И мёд
Вы вкусите, изведав силу слова.
Пускай всё время служит слово вам –
Дано особой жизнью жить словам.

Послушайте, как океана песня –
Народа говор. В нём веков полёт,
Любовь и гнев! Не ведаю я, есть ли
Мудрей учитель, чем родной народ?
И что ни слово – новое творенье:
Работа, человек и вдохновенье.

Словарь не враг, а друг ваш и собрат.
Не пропасть, не пустыня. Это – дали.
Спешите, словно садовод, собрать
плоды раздумий у Гринченка, Даля.
И за совет бранить меня не надо –
Следите за своим прекрасным садом.


Рецензии
Пане Олексію!

Дуже Вам дякую за посилання, що привело мене до цього Вашого перекладу. Мені пригадалося, як для одної зустрічі з учнями я готувала слайди про мову, поезію, переклади. На початку цієї презентації був слайд саме з цим віршем Максима Рильського. Уявляю, як було б доречно поряд з оригіналом навести оцей Ваш пречудовий переклад!

З повагою -

Любовь Цай   30.03.2018 00:45     Заявить о нарушении
и мне приятно, что пробудил столь приятые воспоминания.

Алексей Бинкевич   30.03.2018 15:19   Заявить о нарушении
Може ще колись знадобиться?

Алексей Бинкевич   02.04.2018 14:34   Заявить о нарушении
Дякую, тепер матиму на увазі.

Любовь Цай   02.04.2018 14:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.