Vicente Romero Redondo. Резедою пахнет утро...
Резедою пахнет утро…
Солнце с запахом ванили
Стелет новый день уютно
Простынями цвета дыни,
Прячет искорки в подвесках
На хрустальных канделябрах,
Бликом дразнящих невесту…
Обитают мысли в тонком
Нежно-розовом астрале…
Хрусталем играет звонко
Мир без бед и без печали.
А в кофейной чашке таят
Облака из взбитых сливок,
Им в фарфоре очень тесно…
Синевою день кивает
Поджидающим Селесту.*
*Селеста (исп. Celeste) — испанское и итальянское женское имя, в переводе означает «небесная»,
Свидетельство о публикации №111092002403