Право голоса. Право на глас
"Право голоса есть у каждого"...
--Накатить бы разочек в пятак,
Чтоб не пудрила мОзги гражданам
Моль бумажная,мать её так...
--Что ты злишься?--спросил я кореша,--
Что спустил полкана на неё?
Хоть и с голосом--не поспоришь с ней,--
Так похоже на правду враньё.
Не пройти тебе в её студию.
Посмотри,что за люди стоят:
Все обучены словоблудию,
И чиновник,и госдепутат.
Вот у них-то есть право голоса.
С ними спорить и я не возьмусь,
Хоть и сняли два вуза волосы;
Ну а ты для них--лапчатый гусь.
Как и гусь,погорланить ты вправе.
Только тихо,а то заберут
И твой мозг экстремистский поправят,
И забудешь,как маму зовут.
--Ну,ты брось,у нас демократия;
Правда,выпить теперь всё трудней...
--Вот и я всё к тому:что орать-то?
Хоть ты тресни--всё будет о*кей...
16.09.11г.
Перевод с русского языка на болгарский язык:КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ
ПРАВО НА ГЛАС
На Михаил Ножкин
"С право на глас всеки ражда се..."
--В тази евтина епиграмка
пудри мозъка на гражданите
сив молец хартиен, мамка му...
--Що се ежиш?--попитах набора.--
Как да търсиш глас "до поискване"?
Щом не можеш да спориш с дявола,
тъй лъжата е чиста истина.
Тебе няма да пуснат в студио.
Виж, пред камерите стоят
образовани в словоблудие--
и чиновник , и депутат.
В тях и право, и глас се оплитат.
С тях да спориш, е празен поток.
И в два ВУЗ-а да ти окапят косите,
ти за тях ще си шмекер-гъсок.
Да покряскаш, си имаш правото,
тихичко--да не те приберат,
твоя мозък нездрав да поправят,
да те върнат към правия път.
--Прекаляваш!У нас --демокрация...
Само дето по-трудно се пие...
--Е, и аз правя таз констатация--
пий едно и о'кей ще сме ние...
25.10.11г.
Свидетельство о публикации №111091903356
Попробовал перевести на болгарский язык Ваше чудесное стихотворение.
Удачи, друже!
Красимир
„ПРАВО ГОЛОСА”
Александр Касьянов
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ПРАВО НА ГЛАС
На Михаил Ножкин
„С право на глас всеки ражда се...”
– В тази евтина епиграмка
пудри мозъка на гражданите
сив молец хартиен, мамка му...
– Що се ежиш? – попитах набора. –
Как да търсиш глас „до поискване”?
Щом не можеш да спориш с дявола,
тъй лъжата е чиста истина.
Тебе няма да пуснат в студио.
Виж, пред камерите стоят
образовани в словоблудие –
и чиновник, и депутат.
В тях и право, и глас се оплитат.
С тях да спориш, е празен поток.
И в два ВУЗ-а да ти окапят косите,
ти за тях ще си шмекер-гъсок.
Да покряскаш, си имаш правото,
тихичко – да не те приберат,
твоя мозък нездрав да поправят,
да те върнат към правия път.
– Прекаляваш! У нас – демокрация...
Само дето по-трудно се пие...
– Е, и аз правя таз констатация –
пий едно и о,кей ще сме ние...
Красимир Георгиев 25.10.2011 13:00 Заявить о нарушении
"Шумите,родные берёзы"...Это знакомая Вам тема.
С неизменным уважением и пожеланием добра--
Александр Касьянов 25.10.2011 14:03 Заявить о нарушении
Прочитал Ваши стихотворения "Меланхолия" и "Шумите,родные берёзы", мне очень понравились.
Думаю, что при посылки моего перевода получились некоторые эфирные переплеты, потому что увидел в тексте моего перевода на Вашей странице довольно стиловых и пунктоационных ошибок. Везде пропали нужные паузы около знаков препинаний или оказались на неправильных местах; "да поправят" получилось как "поправят", "едно" получилось как "едино" и т.д.
Удачи, друже!
Красимир
Красимир Георгиев 25.10.2011 15:07 Заявить о нарушении
Александр Касьянов 25.10.2011 16:59 Заявить о нарушении