Дождь сорвался с облаков
И радостно капелью
Стучит по мостовой, - "я лью!"...
Проштопывая поле из цветов..
Рисуя циркулем круги
Шаля, танцуя, дарит
Он радость влаги для земли.
Для счастья будущей жизни.
фото из интернета
Der Regen hat bei den Wolken abgestu:rzt
перевод на немецкий
Der Regen hat bei den Wolken abgestu:rzt
Und froh vom Getra:ufel
Klopft nach dem Pflaster, - "gies;e ich!"...
na:hen Das Feld aus den Farben.
Den Zirkel die Kreise zeichnend
Unartig seiend, tanzend, schenkt
Er die Freude der Feuchtigkeit fu:r die Erde.
Fu:r das Glu:ck des zuku:nftigen Lebens.
---------
пояснение:
при печати немецкого текста после сохранения умляуты немецкого языка не отображаются на странице, поэтому две точки стоят не сверху, как это должно быть, а стоят сбоку. Например [au] - а:
немецкая буква - [эсцэт] отображена как - s;.
Свидетельство о публикации №111091805791
Залил улицы и парки,
Влагу дал для лепестков,
Подарив дождя им капли.
С теплом
Леонид Зеленский 17.12.2011 22:29 Заявить о нарушении
Дождь прошел, пусть улицы и парки,
Все намокли, в дождливой кутерьме...
Распустились лепестки, как в сказке.
Все нежнее, ярче, и светлей.
С уважением Светлана.
Светлана Савченко 18.12.2011 22:46 Заявить о нарушении